assentes
Do latim 'assentare', derivado de 'assidere'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'assidere', que significa 'sentar-se ao lado', 'estar presente', 'estar estabelecido'. Formado por 'ad-' (junto a) e 'sedere' (sentar-se).
Mudanças de sentido
Entrada no português com os sentidos de 'estabelecido', 'fixado', 'acordado', 'concordado'.
Manutenção dos sentidos originais, com uso consolidado como particípio passado e adjetivo.
Uso formal e dicionarizado, mantendo os significados de 'estabelecidos', 'fixados', 'acordados', 'concordados'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'assentar' e suas formas conjugadas já aparecem.
Momentos culturais
Presente em documentos que registravam acordos, tratados e a fundação de cidades ou instituições, indicando o estabelecimento de algo.
Utilizado em documentos oficiais e cartas para descrever a fixação de assentamentos e a formalização de decisões.
Encontrado em textos literários e jurídicos, refletindo a formalidade da linguagem da época.
Comparações culturais
Inglês: 'settled', 'agreed', 'established' (particípio passado de 'to settle', 'to agree', 'to establish'). Espanhol: 'asentados', 'acordados', 'establecidos' (particípio passado de 'asentar', 'acordar', 'establecer'). O conceito de algo 'assente' ou 'estabelecido' é universal, mas a forma verbal específica é particular ao português e suas raízes latinas.
Relevância atual
A palavra 'assentes' mantém sua relevância em contextos formais, jurídicos e acadêmicos. Sua presença em textos dicionarizados ('4_lista_exaustiva_portugues.txt') confirma seu status como vocábulo formal da língua portuguesa brasileira, contrastando com formas mais coloquiais ou regionalismos que possam existir para expressar ideias de 'acordo' ou 'estabelecimento'.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século XIII - Deriva do latim vulgar 'assidere', que significa 'sentar-se ao lado', 'estar presente', 'estar estabelecido'. O verbo latino clássico 'assidere' é formado por 'ad-' (junto a) e 'sedere' (sentar-se).
Entrada no Português e Uso Medieval
Séculos XIII-XIV - A palavra 'assente' (forma no particípio passado ou adjetivo) entra no português com o sentido de 'estabelecido', 'fixado', 'acordado', 'concordado'. O verbo 'assentar' já era usado para indicar o ato de sentar, pousar, estabelecer ou concordar.
Evolução e Uso Moderno
Séculos XV-XX - O uso de 'assentes' como particípio passado de 'assentar' se consolida, mantendo os sentidos de 'estabelecidos', 'fixados', 'acordados', 'concordados'. Também pode ser usado como adjetivo com esses significados. O verbo 'assentar' continua a ter múltiplos usos, incluindo 'assentar morada' (fixar residência) e 'assentar um acordo' (firmar um acordo).
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Assentes' é uma forma verbal formal e dicionarizada, encontrada em contextos que exigem precisão e formalidade. É comum em textos jurídicos, administrativos e literários. O verbo 'assentar' mantém seus múltiplos significados, e 'assentes' é a forma plural do particípio passado masculino ou feminino.
Do latim 'assentare', derivado de 'assidere'.