assomado

Do latim 'assumare', que significa 'tomar para si', 'elevar-se'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'assumare', que significa 'elevar-se', 'subir', 'chegar ao cume', 'atingir'. O particípio passado é 'assumatus'.

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

Elevar-se, subir, manifestar-se subitamente.

Séculos XIX-XX (Brasil)

Espantado, assustado, admirado, envergonhado.

A transição de 'elevar-se' para 'espantar-se' pode ter ocorrido pela surpresa de algo que 'se eleva' ou 'surge' de repente. O sentido de 'arrogante' vem da ideia de alguém que se 'elevou' social ou moralmente de forma exagerada.

Século XXI (Brasil)

Predominantemente 'assustado', 'espantado', 'admirado' ou 'envergonhado'. O sentido de 'estar em cima' é menos comum.

Primeiro registro

Século XIV (Portugal)

Registros do verbo 'assomar' em textos medievais portugueses, com o sentido de 'subir', 'aparecer'. O particípio 'assomado' segue essa linha semântica.

Momentos culturais

Literatura Brasileira (Séculos XIX-XX)

Aparece em obras literárias com os sentidos de espanto, admiração ou, em alguns casos, arrogância, refletindo o uso coloquial da época.

Música Popular Brasileira

Pode ser encontrado em letras de músicas, especialmente em gêneros mais tradicionais ou regionais, para descrever reações emocionais.

Vida emocional

Contemporâneo

Associado a reações de surpresa, susto, admiração ou constrangimento. Carrega um peso emocional de uma reação súbita a um estímulo.

Vida digital

Atualidade

Menos comum em gírias digitais modernas, mas aparece em contextos de descrição de reações em redes sociais, como comentários ou legendas, frequentemente com o sentido de 'espantado' ou 'chocado'.

Representações

Novelas e Filmes Brasileiros

Utilizado em diálogos para expressar espanto, admiração ou, em alguns personagens, uma certa presunção, dependendo do contexto e da entonação.

Comparações culturais

Geral

Inglês: O sentido de 'assustado' ou 'espantado' pode ser comparado a 'startled', 'astonished' ou 'amazed'. O sentido de 'elevado' ou 'no topo' pode ser comparado a 'lofty' ou 'high up'. O sentido de 'arrogante' a 'haughty' ou 'arrogant'. Espanhol: O verbo 'asomar' existe e tem sentidos próximos como 'asomar' (aparecer, espiar) e 'asombrado' (espantado, maravilhado). O particípio 'assomado' em português se alinha mais com 'asombrado' em espanhol no sentido de espanto.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'assomado' mantém sua relevância no português brasileiro, especialmente na linguagem falada e em contextos informais, para descrever reações de espanto, admiração ou, menos frequentemente, arrogância. Sua coexistência com 'assombrado' para o sentido de medo intenso é notável.

Origem e Chegada em Portugal

Século XIV - Derivado do latim 'assumare', que significa 'elevar-se', 'subir', 'chegar ao cume'. Inicialmente, o verbo 'assomar' referia-se a subir a um lugar alto para observar ou a algo que se manifestava subitamente. A forma verbal 'assomado' surge como particípio passado.

Evolução no Brasil Colonial

Séculos XVI-XVIII - O verbo 'assomar' e seu particípio 'assomado' são trazidos para o Brasil pelos colonizadores portugueses. O sentido de 'subir' ou 'elevar-se' é mantido, mas começa a ganhar nuances de 'aparecer', 'manifestar-se' ou 'surgir de repente', especialmente em contextos de observação ou aparição inesperada.

Ressignificação e Novos Usos

Séculos XIX-XX - O sentido de 'assomado' como 'assustado', 'espantado' ou 'admirado' ganha força, possivelmente por associação com a ideia de algo que 'surge de repente' e causa surpresa. Em algumas regiões, desenvolve-se o sentido de 'arrogante' ou 'presunçoso', como alguém que se 'elevou' demais. O sentido de 'estar em cima de algo' (como um telhado) também persiste.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XXI - 'Assomado' é usado principalmente com os sentidos de 'assustado', 'espantado', 'admirado' ou 'envergonhado'. O sentido de 'arrogante' ou 'presunçoso' é menos comum, mas ainda compreendido. O sentido de 'estar em cima' ou 'elevado' é mais restrito a contextos específicos ou regionais. A forma 'assombrado' é mais frequente para o sentido de medo intenso.

assomado

Do latim 'assumare', que significa 'tomar para si', 'elevar-se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas