assumir-semblante
Composição de 'assumir' (do latim 'assumere') e 'semblante' (do latim 'simulans', particípio presente de 'simulare').
Origem
Deriva do latim 'assumere' (tomar, vestir, assumir) e 'simulans' (semelhante, aparência, imagem).
Mudanças de sentido
Adoção de uma aparência ou expressão facial específica, com potencial para dissimulação.
Ampliação para 'tomar para si' uma postura, atitude ou característica, frequentemente descrita em narrativas literárias.
Uso mais restrito, mantendo o sentido de manifestar externamente uma característica ou estado, muitas vezes com um tom mais formal ou literário.
Primeiro registro
Registros em crônicas e literatura da época, descrevendo a manifestação de expressões faciais e comportamentos.
Momentos culturais
Comum em obras literárias para caracterização de personagens, como em romances históricos e peças de teatro, onde a descrição do 'semblante assumido' era crucial para a narrativa.
Comparações culturais
Inglês: 'to assume an air/countenance/guise'. Espanhol: 'asumir un semblante/aspecto'. O conceito de 'assumir um semblante' é amplamente compartilhado entre as línguas românicas e o inglês, refletindo a universalidade da expressão de emoções e intenções através da aparência.
Relevância atual
A expressão 'assumir semblante' é menos frequente no discurso cotidiano, sendo substituída por formas mais diretas. No entanto, mantém sua relevância em contextos formais, literários e acadêmicos para descrever a adoção de uma aparência ou atitude específica, especialmente quando se quer enfatizar a intencionalidade ou a representação.
Origem e Entrada no Português
Século XVI — a expressão 'assumir semblante' surge no português, derivada do latim 'assumere' (tomar, vestir) e 'simulans' (semelhante, aparência). Inicialmente, referia-se a adotar uma expressão facial ou um ar específico, muitas vezes com conotação de dissimulação ou representação.
Evolução do Sentido
Séculos XVII-XIX — a expressão mantém seu uso ligado à aparência e à expressão, sendo comum na literatura para descrever personagens e suas emoções manifestadas externamente. Ganha nuances de 'tomar para si' uma determinada postura ou atitude.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX-Atualidade — a expressão 'assumir semblante' continua a ser utilizada, mas com uma frequência menor em comparação com termos mais diretos como 'adotar uma expressão' ou 'mostrar-se'. No entanto, ainda aparece em contextos literários, jornalísticos e em discursos que buscam um tom mais formal ou enfático para descrever a manifestação de uma característica ou estado.
Composição de 'assumir' (do latim 'assumere') e 'semblante' (do latim 'simulans', particípio presente de 'simulare').