Palavras

asumir

Do latim 'assumere'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'assumere', composto por 'ad-' (para, a) e 'sumere' (pegar, tomar). Significa literalmente 'pegar para si', 'tomar', 'adquirir'.

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

Tomar para si, adquirir, pegar.

Português Clássico

Ocupar um cargo, aceitar uma responsabilidade, tornar-se algo ou alguém.

Século XX - Atualidade

Aceitar a responsabilidade por algo (culpa, erro), declarar ou afirmar uma identidade (sexualidade, crenças), comprometer-se com algo.

A ressignificação de 'assumir' em contextos de identidade pessoal é notável. 'Assumir-se' como gay, lésbica, bissexual, trans, ou 'assumir-se' como alguém que tem uma determinada crença ou estilo de vida, reflete uma evolução do verbo para além de obrigações formais, englobando a esfera íntima e social da autoafirmação.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, como traduções de obras latinas e documentos legais, onde o verbo aparece com o sentido de 'tomar', 'adquirir' ou 'ocupar'.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Uso frequente em obras de Camões e outros autores, referindo-se a assunção de reinos, responsabilidades ou papéis sociais.

Música Popular Brasileira

Letras de músicas frequentemente utilizam 'assumir' em contextos de relacionamentos, declarações e aceitação de sentimentos ('Eu quero te assumir').

Política Brasileira

Discursos políticos frequentemente empregam 'assumir' para indicar a tomada de posse de cargos, a aceitação de responsabilidades de governo ou a declaração de posições políticas.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O uso de 'assumir' em relação à identidade sexual e de gênero tem sido um ponto de debate e conflito social, especialmente em contextos conservadores, onde a 'aceitação' ou 'declaração' de tais identidades pode ser vista como um ato de desafio ou transgressão.

Vida emocional

Geral

A palavra 'assumir' carrega um peso de responsabilidade, compromisso e, por vezes, de dificuldade ou sacrifício. No entanto, também pode evocar sentimentos de coragem, autenticidade e autoafirmação, especialmente em contextos de identidade pessoal.

Vida digital

Atualidade

O termo 'assumir' é amplamente utilizado em redes sociais, com hashtags como #EuAssumo, #AssumindoMinhaIdentidade, #AssumirOsRiscos. É comum em memes e discussões sobre relacionamentos, responsabilidades e autoaceitação.

Buscas Online

Buscas por 'como assumir um erro', 'assumir responsabilidade', 'assumir um relacionamento' são frequentes, indicando a relevância prática e psicológica do verbo.

Representações

Novelas Brasileiras

Cenas de personagens 'assumindo' seus amores proibidos, erros do passado ou novas identidades são recorrentes em tramas de novelas, gerando dramas e resoluções.

Filmes e Séries

O verbo é usado para descrever momentos cruciais de decisão, onde personagens precisam 'assumir' suas escolhas, suas falhas ou seus verdadeiros sentimentos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'Assume' (tomar posse, supor, fingir), 'Take on' (assumir responsabilidade, cargo). Espanhol: 'Asumir' (tomar para si, aceitar, responsabilizar-se). O português 'assumir' tem um paralelo forte com o espanhol 'asumir' em seus sentidos de aceitação e responsabilidade. O inglês 'assume' pode ter uma conotação de 'supor' ou 'fingir' que não é primária no português. 'Take on' se aproxima mais do sentido de responsabilidade.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'assumere', que significa 'pegar para si', 'adquirir', 'adotar'. A forma conjugada 'assumir' entra no vocabulário português com esses sentidos básicos.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média a Século XIX - O verbo 'assumir' consolida seus significados de tomar posse, ocupar um cargo, aceitar uma responsabilidade ou encargo. Também passa a significar 'tornar-se', 'converter-se em'.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX e Atualidade - O verbo 'assumir' mantém seus sentidos tradicionais, mas ganha novas nuances, especialmente no contexto de identidade, responsabilidade pessoal e autoaceitação. O uso em 'assumir a culpa' ou 'assumir um erro' ganha destaque.

asumir

Do latim 'assumere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas