Palavras

atestem

Do latim 'attestare', que significa 'dar testemunho'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'attestari', composto por 'ad' (a, para) e 'testari' (testemunhar, provar), derivado de 'testis' (testemunha).

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de dar testemunho, comprovar a veracidade de algo, certificar.

Período Colonial e Imperial

Uso consolidado em documentos oficiais, jurídicos e religiosos para validar informações ou atos.

Atualidade

Mantém o sentido formal de comprovação, sendo menos comum na linguagem coloquial, mas essencial em registros escritos e formais. O contexto RAG identifica 'atestem' como uma palavra formal/dicionarizada.

A forma 'atestem' é a conjugação do presente do subjuntivo para 'eles/elas/vocês', indicando uma ação desejada, hipotética ou incerta. Por exemplo: 'Espero que os documentos atestem a verdade.' ou 'Que os fatos atestem sua inocência.'

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos notariais e jurídicos medievais em português.

Momentos culturais

Período Colonial

Presente em cartas de sesmarias, registros de propriedade e processos judiciais, atestando a posse e a legalidade.

Século XIX

Utilizada em debates políticos e na imprensa para validar argumentos ou desmentir acusações.

Comparações culturais

Inglês: 'attest' (verbo), 'attest' (substantivo). O uso é similar em contextos formais e legais, como em 'to attest to a fact' (atestar um fato). O subjuntivo em inglês, quando aplicável, seria 'may attest' ou construções com 'should attest'. Espanhol: 'atestar' (verbo). A forma correspondente ao subjuntivo seria 'aten', como em 'Espero que los hechos aten su culpabilidad' (Espero que os fatos atestem sua culpabilidade). Francês: 'attester'. O subjuntivo seria 'attestent', como em 'Il faut que les preuves attestent sa version' (É preciso que as provas atestem sua versão).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'atestem' mantém sua relevância em contextos que exigem formalidade e comprovação, como no meio jurídico, acadêmico e administrativo. Sua presença é mais forte na escrita do que na fala cotidiana, onde formas mais simples como 'comprovem' ou 'mostrem' podem ser preferidas em contextos informais.

Origem Latina

A palavra 'atestar' tem origem no latim 'attestari', que significa 'dar testemunho', 'provar', 'certificar'. O verbo 'testari' por si só já remete a 'testemunhar', 'ser testemunha'.

Entrada no Português

O verbo 'atestar' foi incorporado à língua portuguesa, mantendo seu sentido original de comprovar ou certificar algo. Sua forma conjugada 'atestem' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo) surge em textos formais e jurídicos.

Uso Contemporâneo

A forma 'atestem' continua sendo utilizada em contextos formais, como em documentos legais, contratos, declarações e em linguagem escrita que exige precisão e formalidade. É uma palavra dicionarizada e reconhecida.

atestem

Do latim 'attestare', que significa 'dar testemunho'.

PalavrasConectando idiomas e culturas