atracada

Particípio passado feminino de atracar.

Origem

Idade Média

Deriva do verbo 'atracar', possivelmente do latim 'attracare' (aproximar, puxar para si) ou de raiz germânica. O sufixo '-ada' indica ação ou resultado de ação.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

Sentido literal: ação de uma embarcação que se aproxima ou se fixa a um porto, cais ou outra embarcação.

O sentido literal é o mais comum e direto. A palavra 'atracada' descreve o estado de uma nave que completou sua manobra de aproximação e está segura junto a uma estrutura de atracação ou outra embarcação.

Século XIX - Atualidade

Sentido figurado: aproximação, ligação ou conexão intensa.

Em um uso mais abstrato, 'atracada' pode descrever uma pessoa ou objeto que está firmemente ligado ou associado a algo ou alguém, como em 'a ideia estava atracada à sua infância' ou 'a cidade estava atracada à tradição'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos náuticos e crônicas de navegação, descrevendo manobras portuárias.

Momentos culturais

Séculos XV-XIX

Presente em relatos de viagens, cartas náuticas e literatura de aventura, descrevendo a chegada a portos e o cotidiano marítimo.

Século XX - Atualidade

Aparece em obras literárias que exploram temas de viagem, exílio, ou a vida em cidades portuárias, bem como em notícias sobre atividades marítimas e portuárias.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'docked' ou 'moored' (para embarcações). Espanhol: 'atracado/a' (mesmo sentido literal e figurado). Francês: 'amarré(e)' (literalmente amarrado, mas usado para embarcações atracadas).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'atracada' mantém sua relevância primária no contexto náutico e portuário, sendo um termo técnico essencial. Seu uso figurado, embora menos comum, enriquece a linguagem ao evocar a ideia de fixação e proximidade.

Origem Etimológica

Deriva do verbo 'atracar', de origem incerta, possivelmente ligada ao latim 'attracare' (aproximar, puxar para si) ou a uma raiz germânica relacionada a 'trazer'. O sufixo '-ada' indica ação ou resultado de ação.

Entrada e Uso Inicial na Língua Portuguesa

A palavra 'atracada' surge como particípio feminino de 'atracar', referindo-se à ação de uma embarcação que se aproxima ou se fixa a um porto, cais ou outra embarcação. Seu uso está intrinsecamente ligado ao contexto marítimo e portuário.

Evolução e Ampliação de Sentido

O sentido literal de aproximação e fixação de embarcações se mantém, mas a palavra pode ser usada metaforicamente para indicar proximidade ou ligação intensa entre pessoas ou coisas.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido literal em contextos náuticos e portuários. Pode aparecer em textos literários ou jornalísticos com sentido figurado de aproximação ou conexão.

atracada

Particípio passado feminino de atracar.

PalavrasConectando idiomas e culturas