atraque
Derivado do verbo 'atracar'.
Origem
Deriva do verbo 'atracar', cuja origem é incerta, possivelmente ligada ao latim 'attrahere' (puxar para si) ou ao grego 'thrāx' (porto). O substantivo 'atraque' designa o ato ou local de atracar.
Mudanças de sentido
Predominantemente técnico e formal, ligado à navegação e ao comércio marítimo.
Mantém o sentido original, mas expande-se para novas tecnologias como 'atraque' de veículos elétricos a pontos de recarga ou naves espaciais a estações orbitais.
Primeiro registro
A palavra 'atraque' como substantivo para o ato de atracar embarcações é esperada a partir da consolidação do verbo 'atracar' no português, com registros mais frequentes a partir do século XVI em documentos náuticos e de comércio.
Momentos culturais
A palavra 'atraque' era fundamental na descrição de rotinas portuárias, comércio e movimentação de mercadorias e pessoas, aparecendo em relatos de viagens, cartas e documentos oficiais.
A palavra é utilizada em notícias sobre portos, logística, e em contextos de ficção científica para descrever o acoplamento de naves.
Comparações culturais
Inglês: 'berthing' ou 'docking' (para navios), 'docking' (para naves espaciais). Espanhol: 'atraque' (muito similar, do verbo 'atracar'). Francês: 'amarrage' (ancoragem, amarração) ou 'accostage' (aproximação ao cais).
Relevância atual
A palavra 'atraque' mantém sua relevância no contexto marítimo e portuário, sendo essencial para a logística e o comércio internacional. Sua aplicação em novas tecnologias, como o acoplamento espacial, demonstra sua adaptabilidade e permanência no léxico.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do verbo 'atracar', de origem incerta, possivelmente do latim 'attrahere' (puxar para si) ou do grego 'thrāx' (porto). A palavra 'atraque' surge como substantivo para designar o ato ou local de atracar.
Consolidação do Uso Marítimo
Séculos XVII-XIX — O termo se consolida no vocabulário náutico e comercial, referindo-se à manobra de aproximação e fixação de uma embarcação ao cais ou a outra embarcação. O uso é predominantemente técnico e formal.
Uso Contemporâneo e Ampliação Semântica
Século XX-Atualidade — Mantém o sentido original no contexto marítimo, mas pode aparecer em contextos mais amplos, como o 'atraque' de um veículo a uma estação de recarga ou o 'atraque' de uma nave espacial a uma estação orbital. O contexto RAG indica que é uma 'Palavra formal/dicionarizada'.
Derivado do verbo 'atracar'.