Palavras

atravessam

Do latim 'transvadare'.

Origem

Latim Clássico

Deriva do verbo latino 'transvadare', que significa 'atravessar um vau', com raízes em 'trans' (através) e 'vadum' (vau, lugar raso de rio).

Mudanças de sentido

Latim - Português Medieval

O sentido primário de 'passar por um vau' ou 'cruzar um rio' evoluiu para o sentido mais geral de 'cruzar', 'transpor', 'passar de um lado a outro'.

Séculos Posteriores

O verbo 'atravessar' passou a ser usado metaforicamente para indicar a superação de dificuldades, a vivência de experiências intensas ou a transição entre diferentes fases da vida.

Exemplos incluem 'atravessar uma crise', 'atravessar a adolescência', 'atravessar o deserto'. A forma 'atravessam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) reflete essa pluralidade de usos em frases como 'Os desafios que eles atravessam são imensos'.

Primeiro registro

Formação do Português

A palavra e suas conjugações estão presentes em textos desde os primórdios da língua portuguesa, refletindo seu uso contínuo desde a Idade Média.

Momentos culturais

Literatura Portuguesa e Brasileira

Presente em obras literárias para descrever jornadas, conflitos e transições de personagens. Ex: 'Os sertanejos atravessam a caatinga em busca de água'.

Música Popular

Utilizada em letras de música para evocar sentimentos de superação, viagem ou passagem. Ex: 'Atravessam a noite em busca de um novo amanhecer'.

Comparações culturais

Vários Idiomas

Inglês: 'cross', 'traverse', 'go through'. Espanhol: 'cruzar', 'atravesar'. Francês: 'traverser'. Italiano: 'attraversare'. Todas compartilham a ideia fundamental de transpor um espaço ou obstáculo.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'atravessam' mantém sua relevância como um verbo fundamental na descrição de ações físicas e metafóricas, sendo essencial para a comunicação em português brasileiro. Sua forma plural é frequentemente usada para descrever as experiências coletivas ou as ações de múltiplos sujeitos.

Origem Etimológica

Origina-se do verbo latino 'transvadare', que significa 'atravessar um vau', composto por 'trans' (através) e 'vadum' (vau, lugar raso de rio).

Entrada no Português

A forma 'atravessar' e suas conjugações, como 'atravessam', foram incorporadas ao português desde suas origens, mantendo o sentido de cruzar ou passar de um lado a outro.

Uso Contemporâneo

A palavra 'atravessam' é amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto em contextos formais quanto informais, para descrever a ação de cruzar espaços físicos, superar obstáculos ou transitar entre diferentes estados ou ideias.

atravessam

Do latim 'transvadare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas