Palavras

aumentamo-nos

Forma verbal conjugada do verbo 'aumentar' (do latim 'augmentare') com o pronome 'nos'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'augmentare', que significa 'tornar maior', 'acrescentar', 'expandir'. O pronome 'nos' é a forma oblíqua átona da primeira pessoa do plural, indicando reflexividade ou reciprocidade.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

O sentido era estritamente gramatical: 'nós aumentamos a nós mesmos' ou 'nós nos acrescentamos algo'. Podia ter conotações de crescimento pessoal, material ou espiritual, dependendo do contexto.

Em contextos religiosos, 'aumentamo-nos em fé' significava crescer em fé. Em contextos materiais, 'aumentamo-nos em bens' significava adquirir mais posses. A ênfase era no ato de crescimento ou adição ao próprio ser ou grupo.

Atualidade

A forma 'aumentamo-nos' é raramente usada. O sentido de 'aumentar a nós mesmos' ou 'crescer' é expresso por outras construções, como 'nos desenvolvemos', 'crescemos', 'nos aprimoramos', 'nos fortalecemos'. A ideia de 'aumentar algo relacionado a nós' pode ser expressa por 'aumentamos nossa família', 'aumentamos nossa influência', etc., sem o pronome reflexivo explícito na forma arcaica.

Primeiro registro

Século XIII

Registros de textos medievais em português antigo já apresentam conjugações verbais com pronomes enclíticos, indicando o uso da estrutura que daria origem a 'aumentamo-nos'.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias clássicas do período, como romances e poesia, onde a norma culta exigia a colocação enclítica do pronome.

Comparações culturais

Inglês: A construção equivalente seria 'we increase ourselves' ou 'we augment ourselves', mas o uso reflexivo direto com 'increase' ou 'augment' é menos comum do que em português arcaico. O inglês moderno prefere 'we grow', 'we expand', 'we develop'. Espanhol: 'nos aumentamos' ou 'aumentámonos' (arcaico). O espanhol moderno também tende a usar formas mais diretas como 'nos desarrollamos', 'crecemos'. Francês: 'nous nous augmentons' (uso reflexivo comum). Italiano: 'noi ci aumentiamo' (uso reflexivo comum).

Relevância atual

A forma 'aumentamo-nos' é considerada arcaica e não faz parte do vocabulário ativo do português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a estudos de linguística histórica, análise de textos antigos ou em contextos literários que buscam intencionalmente um tom arcaizante.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'aumentar' deriva do latim 'augmentare', que significa 'tornar maior', 'acrescentar'. A forma 'aumentamo-nos' é uma conjugação verbal na primeira pessoa do plural do presente do indicativo ('aumentamos') com o pronome oblíquo átono reflexivo 'nos' (a nós mesmos).

Uso Medieval e Moderno

Idade Média - Século XIX - A forma 'aumentamo-nos' era utilizada em contextos formais e literários, refletindo a estrutura gramatical da época. O pronome 'nos' indicava a ação recíproca ou reflexiva sobre o sujeito ('nós').

Evolução Gramatical e Desuso

Século XX - Atualidade - A colocação pronominal proclítica (antes do verbo) e enclítica (depois do verbo) sofreu transformações. A forma 'aumentamo-nos' tornou-se arcaica e rara no português brasileiro falado e escrito, sendo substituída por construções como 'nós nos aumentamos' ou, mais frequentemente, por outras formas verbais ou pronominais que expressam o sentido de forma mais direta e moderna.

aumentamo-nos

Forma verbal conjugada do verbo 'aumentar' (do latim 'augmentare') com o pronome 'nos'.

PalavrasConectando idiomas e culturas