Palavras

avariar

Do latim 'ab-' (separar) + 'varius' (diverso, diferente).

Origem

Século XIV

Do latim 'avariāre', com o significado de estragar, danificar, estragar-se. Possível ligação com 'varius' (variado, mutável) ou raiz pré-romana.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido inicial de danificar, estragar, especialmente em contextos náuticos (ex: avariar um mastro).

Séculos XVII-XIX

Expansão para danos em objetos inanimados, máquinas e planos. Ex: 'O mau tempo avariou a colheita'.

Século XX-Atualidade

Uso geral para defeito ou mau funcionamento. Ex: 'O carro avariou na estrada', 'O sistema avariou'.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos da época indicam o uso com sentido de dano, especialmente em navegação. (Referência: Corpus de Textos Antigos Portugueses)

Momentos culturais

Século XIX

Presente em relatos de viagens e descrições de naufrágios, onde o termo 'avariar' era crucial para descrever os danos sofridos pelas embarcações.

Século XX

Com a industrialização, o termo se torna comum em manuais técnicos, relatórios de engenharia e notícias sobre acidentes industriais ou mecânicos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to damage', 'to break down', 'to spoil'. Espanhol: 'averiar', 'dañar', 'estropear'. O termo 'averiar' em espanhol é um cognato direto e compartilhado. O francês usa 'avarier' com sentido similar, também derivado do latim.

Relevância atual

Atualidade

Palavra de uso corrente em português brasileiro, tanto em contextos formais (manutenção, engenharia, seguros) quanto informais (descrever um objeto quebrado ou um plano que deu errado). Mantém sua força semântica de dano e mau funcionamento.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'avariāre', que significa estragar, danificar, tornar inútil, possivelmente relacionado a 'varius' (variado, mutável) ou a uma raiz pré-romana.

Entrada no Português

Século XV/XVI - A palavra 'avariar' entra na língua portuguesa, inicialmente com o sentido de danificar ou estragar, especialmente em contextos náuticos (danificar um navio).

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido se expande para abranger danos em objetos, máquinas e, metaforicamente, em planos ou reputações. O uso se torna mais geral.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Avariar' é uma palavra formal e dicionarizada, usada em diversos contextos para indicar dano, defeito ou mau funcionamento, tanto em sentido literal quanto figurado.

avariar

Do latim 'ab-' (separar) + 'varius' (diverso, diferente).

PalavrasConectando idiomas e culturas