avariou
Do latim 'aviāre', que significa 'dar asas', 'enviar', 'preparar'.
Origem
Do latim vulgar 'aviāre', com possível ligação a 'avis' (ave), indicando movimento rápido ou envio. A forma 'avariou' é uma conjugação verbal específica.
Mudanças de sentido
Sentidos de preparar, expedir, apressar, dar cabo de, matar.
Predominantemente 'estragou', 'danificou', 'quebrou', aplicado a objetos mecânicos ou eletrônicos.
O sentido de 'estragar' ou 'danificar' tornou-se o mais comum e amplamente compreendido para 'avariou', especialmente em relação a veículos, eletrodomésticos e máquinas. A acepção de 'matar' ou 'dar cabo' é arcaica e raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo.
Primeiro registro
Registros em documentos administrativos, cartas e obras literárias da época, indicando o uso do verbo 'aviar' e suas conjugações.
Momentos culturais
A palavra 'avariou' aparece frequentemente em narrativas que envolvem falhas mecânicas em veículos, como carros e aviões, em filmes e novelas, contribuindo para a sua popularização com o sentido de 'quebrou'.
Comparações culturais
Inglês: 'broke down' (para veículos/máquinas), 'got damaged', 'malfunctioned'. Espanhol: 'se averió', 'se dañó', 'se estropeó'. Francês: 'est tombé en panne', 's'est avarié'.
Relevância atual
'Avariou' é uma palavra de uso corrente no português brasileiro, especialmente em contextos informais e técnicos, para descrever a falha ou dano de equipamentos e veículos. Sua presença em notícias, manuais e conversas cotidianas atesta sua vitalidade.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim vulgar 'aviāre', possivelmente relacionado a 'avis' (ave), com sentido de 'dar asas', 'enviar', 'acelerar'. A forma 'avariou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'aviar'.
Evolução e Entrada no Português
Séculos XVI-XVIII - O verbo 'aviar' e suas conjugações, como 'avariou', entram no vocabulário português com sentidos de preparar, expedir, apressar, ou até mesmo 'dar cabo de', 'matar'. O uso se consolida em documentos administrativos e literários.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - 'Avariou' mantém seu sentido de estragar, danificar, quebrar, especialmente para máquinas, veículos ou equipamentos. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em contextos técnicos e cotidianos.
Do latim 'aviāre', que significa 'dar asas', 'enviar', 'preparar'.