Palavras

avelhentar

Derivado de 'avelhentado' (particípio passado de avelhentar), que por sua vez vem de 'velho'.

Origem

Século XV/XVI

Formado a partir do adjetivo 'velho' (do latim 'vetulus', diminutivo de 'vetus', velho) com o sufixo verbal '-entar', que indica ação ou processo. O prefixo 'a-' indica direção ou transformação.

Mudanças de sentido

Século XVI

Principalmente o sentido literal de adquirir a aparência ou as características da velhice.

Séculos XVII-XIX

Expansão para o sentido figurado: algo que se torna antiquado, ultrapassado ou ineficiente. Ex: 'A tecnologia começou a avelhentar o método antigo.'

Século XX-Atualidade

Manutenção dos sentidos literal e figurado. O sentido de 'tornar-se obsoleto' é muito comum em discussões sobre tecnologia, moda e cultura. A forma reflexiva 'avelhentar-se' é predominante para o envelhecimento humano.

Primeiro registro

Século XVI

O particípio 'avelhentado' aparece em textos como os de Garcia de Orta, indicando o processo de envelhecimento de substâncias ou pessoas. O verbo em si é inferido a partir da formação e do uso de seus derivados.

Momentos culturais

Século XIX

Presente na literatura realista e naturalista para descrever o declínio físico e social de personagens, enfatizando a passagem do tempo e a fragilidade humana.

Anos 1980-1990

Uso em canções populares para evocar nostalgia ou a sensação de tempo perdido, ou para descrever o envelhecimento de relacionamentos.

Vida digital

Termo usado em discussões sobre obsolescência programada e o ciclo de vida de produtos tecnológicos. Ex: 'O novo smartphone vai avelhentar o modelo anterior em meses.'

Presente em fóruns e redes sociais em discussões sobre envelhecimento, saúde e bem-estar, frequentemente na forma reflexiva 'avelhentar-se'.

Pode aparecer em memes ou posts irônicos sobre o passar do tempo ou a sensação de estar 'velho' em relação a tendências culturais ou tecnológicas.

Comparações culturais

Inglês: 'to age', 'to grow old' (literal); 'to become obsolete', 'to date' (figurado). Espanhol: 'envejecer' (literal); 'quedar obsoleto', 'pasar de moda' (figurado). O português 'avelhentar' abrange ambos os sentidos de forma mais direta e com uma formação mais explícita a partir de 'velho'.

Relevância atual

O verbo 'avelhentar' mantém sua relevância tanto no sentido literal de envelhecer quanto no figurado de tornar-se obsoleto. É uma palavra comum no vocabulário cotidiano e em discussões sobre tecnologia, sociedade e o ciclo da vida.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do adjetivo 'velho', com o sufixo verbal '-entar'. O verbo 'avelhentar' surge como um processo de tornar-se velho ou de aparentar velhice. A forma 'avelhentado' (particípio) já aparece em textos do século XVI. O verbo em si, 'avelhentar', é menos atestado em registros iniciais, mas sua formação é clara a partir do adjetivo.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O verbo é usado em contextos literários e cotidianos para descrever o processo natural de envelhecimento físico ou o aparecimento de sinais de idade. O sentido figurado, de algo que se torna obsoleto ou ultrapassado, também começa a se manifestar.

Uso no Português Brasileiro Contemporâneo

Século XX-Atualidade — O verbo 'avelhentar' é plenamente estabelecido no vocabulário brasileiro, mantendo o sentido literal de envelhecer e o figurado de tornar-se obsoleto. A forma 'avelhentar-se' é comum para o envelhecimento pessoal. O uso de 'avelhentar' para objetos ou ideias é frequente.

avelhentar

Derivado de 'avelhentado' (particípio passado de avelhentar), que por sua vez vem de 'velho'.

PalavrasConectando idiomas e culturas