Palavras

aventurarem

Do latim 'adventura', particípio passado de 'advenire', chegar.

Origem

Século XIII

Do latim 'aventura', significando 'acaso', 'fortuna', 'risco'. Deriva do verbo latino 'adventura', 'aquilo que pode acontecer'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Acontecimento fortuito, caso, façanha, história de feitos heroicos. Expor-se a um risco ou a um acontecimento incerto.

Séculos XIX-XXI

Arriscar, empreender algo incerto, buscar novas experiências, explorar o desconhecido. Pode ter conotação de tentativa sem preparo.

A forma verbal 'aventurarem' é usada em contextos que vão desde a literatura de cavalaria até o planejamento de negócios de alto risco ou a exploração de novas tecnologias. A conotação pode variar de corajosa e audaciosa a imprudente e irresponsável, dependendo do contexto.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos literários e crônicas que narram feitos e jornadas, onde o verbo 'aventurar' e suas conjugações aparecem para descrever ações de risco e exploração.

Momentos culturais

Idade Média

Presente em romances de cavalaria, onde heróis se aventuravam em missões perigosas.

Século XX

Utilizado em canções populares e filmes que retratam jornadas de autodescoberta e exploração.

Atualidade

Aparece em discursos sobre empreendedorismo, inovação e busca por novas experiências de vida.

Comparações culturais

Inglês: 'to venture' (e suas conjugações como 'to venture forth', 'to venture out') carrega um sentido similar de arriscar, empreender, especialmente em negócios ou em situações de incerteza. Espanhol: 'aventurar' (e suas conjugações como 'aventurarse') é etimologicamente idêntico e compartilha os mesmos significados de arriscar, expor-se ao acaso ou a perigos. Francês: 'aventurer' (e suas conjugações) também deriva da mesma raiz latina e possui significados análogos.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'aventurarem' continua a ser utilizada em seu sentido primário de arriscar e empreender. Em contextos modernos, pode ser aplicada a decisões de carreira, investimentos financeiros, viagens de aventura ou até mesmo a relacionamentos incertos. A palavra mantém sua carga semântica de incerteza e potencial de recompensa ou fracasso.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'aventura', que significa 'acaso', 'fortuna', 'risco'. Deriva do verbo latino 'adventura', significando 'aquilo que pode acontecer'.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'aventura' entra no português através do francês antigo 'aventure'. Inicialmente, referia-se a um acontecimento fortuito, um caso, uma façanha ou uma história de feitos heroicos. O verbo 'aventurar' e suas formas conjugadas, como 'aventurarem', surgem nesse contexto, indicando a ação de expor-se a um risco ou a um acontecimento incerto.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Aventurarem' consolida-se como a forma verbal na terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal do verbo 'aventurar'. Mantém o sentido de arriscar, empreender algo incerto, mas também adquire nuances de buscar novas experiências, explorar o desconhecido ou até mesmo de se envolver em empreendimentos arriscados, por vezes com conotação negativa de 'tentativa sem preparo'.

aventurarem

Do latim 'adventura', particípio passado de 'advenire', chegar.

PalavrasConectando idiomas e culturas