aventurarem
Inglês
Flexões
ventureventuresventuredventuringPalavras facilmente confundidas
adventureventure capitalventuresomeNotas: A forma 'aventurarem' corresponde a 'to venture' no infinitivo pessoal ou futuro do subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
risk·undertaking
risk: Sinônimo em inglês, com ênfase no perigo.undertaking: Sinônimo em inglês, sugerindo audácia.
Antônimos
certainty·security
Regência e colocações
venture into (place/activity)
She ventured into the dark forest.
Regência comum em inglês para indicar o destino ou área de risco.
venture on (a journey/task)
He ventured on a perilous quest.
Uso menos frequente, mas válido, com o mesmo sentido de empreender algo arriscado.
venture forth
The knights ventured forth from the castle.
Indicates setting out or proceeding.
Contexto cultural e nuances
O termo 'to venture' em inglês abrange tanto o verbo quanto o substantivo, referindo-se a uma ação ou empreendimento que envolve risco ou incerteza. É frequentemente associado a negócios ('venture capital', 'new ventures'), exploração ou a uma ação ousada. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, mas 'aventurar-se' captura bem a essência de se expor a algo novo e potencialmente perigoso ou recompensador. A nuance cultural reside na valorização da iniciativa e da tomada de risco calculada em certos contextos empresariais e pessoais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aventuroaventurasaventuróaventurandoPalavras facilmente confundidas
aventuraraventureroaventuraNotas: A forma 'aventurarem' corresponde a 'aventurarse' no infinitivo pessoal ou futuro de subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arriesgarse·atreverse
arriesgarse: Sinônimo em espanhol, com ênfase no perigo.atreverse: Sinônimo em espanhol, focado em iniciar um projeto.
Antônimos
precauterse·asegurarse
Regência e colocações
aventurarse a + infinitivo
Se aventuraron a cruzar el desierto.
Uso com a preposição 'a'.
aventurarse en + sustantivo
Aventurarse en nuevos mercados.
Uso com a preposição 'en'.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo 'aventurarse' em espanhol é amplamente utilizado para descrever a ação de se expor a riscos, incertezas ou situações novas, seja física, emocional ou profissionalmente. É um termo que evoca coragem, exploração e a busca por experiências fora da zona de conforto. A tradução para o português, 'aventurar-se', é bastante direta e carrega significados semelhantes. A nuance cultural pode residir na forma como a sociedade percebe e valoriza a 'aventura', que pode ser vista tanto como um ato de bravura quanto de imprudência, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: to venture · ES: aventurarse