aventuravam
Do latim 'adventura', particípio passado de 'advenire' (chegar, acontecer).
Origem
Do latim 'adventura', substantivo feminino que significa 'o que pode acontecer', 'acaso', 'sorte', 'risco'. Deriva do verbo 'advenire', que significa 'chegar', 'acontecer'.
Mudanças de sentido
Associado a feitos épicos, viagens perigosas, empreendimentos de risco, como nas narrativas de cavalaria e nas explorações marítimas.
Amplia-se para incluir a ideia de arriscar-se em situações diversas, desde negócios até relacionamentos, ou simplesmente experimentar algo novo e incerto. A forma 'aventuravam' descreve a ação passada de se expor a tais situações.
Primeiro registro
Registros em textos literários e crônicas da época, como as de Fernão Lopes, que descrevem feitos e viagens.
Momentos culturais
A literatura de cavalaria e os relatos das Grandes Navegações frequentemente usavam o conceito de 'aventura', e por extensão, o verbo 'aventurar' para descrever as ações dos heróis e exploradores.
O cinema e a literatura de aventura consolidam o termo, associando-o a heróis corajosos que enfrentavam perigos. A forma 'aventuravam' seria usada para narrar essas façanhas passadas.
Comparações culturais
Inglês: 'adventured' (passado simples) ou 'were adventuring' (passado contínuo), ambos descrevendo ações passadas de se arriscar ou empreender algo. Espanhol: 'se aventuraban', forma verbal que reflete o mesmo sentido de ação passada e contínua de se arriscar. Francês: 's'aventuraient', similar ao espanhol, indicando uma ação passada de se expor a riscos ou empreendimentos.
Relevância atual
A forma 'aventuravam' é utilizada em contextos narrativos para descrever ações passadas de risco, exploração ou experimentação. Pode aparecer em relatos históricos, literários ou em memórias, descrevendo como pessoas ou grupos 'se aventuravam' em empreendimentos incertos ou perigosos.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do latim 'adventura', que significa 'o que pode acontecer', 'acaso', 'sorte', relacionado a 'advenire' (chegar, acontecer).
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - A palavra 'aventura' e suas formas verbais entram no português, inicialmente ligadas a feitos heroicos, viagens perigosas e empreendimentos arriscados, comuns na literatura de cavalaria e nas Grandes Navegações.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - O verbo 'aventurar' e suas conjugações, como 'aventuravam', mantêm o sentido de arriscar, empreender algo incerto, mas também passam a abranger situações mais cotidianas de experimentação ou exposição a riscos menores. A forma 'aventuravam' descreve ações passadas de pessoas que se arriscavam ou se expunham a algo.
Do latim 'adventura', particípio passado de 'advenire' (chegar, acontecer).