avocação

Do latim 'advocatio', 'advocationis'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'advocatio', derivado de 'advocare', que significa chamar para si, defender, invocar. Relacionada à ideia de trazer algo para a própria esfera de controle ou responsabilidade.

Mudanças de sentido

Período Medieval - Início da Modernidade

Sentido jurídico e administrativo: ato de um tribunal ou autoridade superior chamar um processo ou assunto para si, para julgamento ou decisão. Ex: 'a avocação de competência'.

Séculos XVII - XIX

Ampliação para o sentido de dedicação intensa a uma atividade, um chamado pessoal forte, similar a 'vocação', mas com ênfase no ato de 'tomar para si' essa responsabilidade ou paixão.

Neste período, a palavra pode ser encontrada em textos que discutem a dedicação a estudos, artes ou ofícios, onde o indivíduo se sente intrinsecamente chamado e se dedica plenamente.

Atualidade

Mantém o sentido formal e técnico, mas também pode ser usada para descrever uma forte inclinação ou chamado pessoal para uma área de atuação ou interesse.

Embora 'vocação' seja mais comum no uso geral, 'avocação' pode ser empregada para conferir um tom mais solene ou específico à ideia de um chamado pessoal e profundo.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos jurídicos e administrativos medievais em latim vulgar e posteriormente em línguas românicas, incluindo o português antigo, com o sentido de chamar um caso para si.

Momentos culturais

Século XIX

Pode aparecer em textos literários ou filosóficos que discutem o chamado interior para uma determinada profissão ou modo de vida, contrastando com a mera escolha ou obrigação.

Comparações culturais

Inglês: 'Avocation' refere-se a uma atividade secundária ou hobby, diferente da 'vocation' (vocação, profissão principal). O sentido em português é mais próximo do 'advocare' latino original e da ideia de um chamado forte, não necessariamente secundário. Espanhol: 'Abocación' tem um sentido similar ao português, referindo-se ao ato de avocar ou a uma forte inclinação ou vocação. Francês: 'Avocation' também pode se referir a um hobby ou atividade secundária, mas o verbo 'avouer' (confessar, admitir) e 'appeler' (chamar) guardam a raiz etimológica. Italiano: 'Avocazione' mantém o sentido jurídico de avocar um caso e também o de vocação ou inclinação forte.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'avocação' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no direito e na administração pública, onde o ato de avocar competência é um termo técnico. No uso mais geral, é menos frequente que 'vocação', mas ainda pode ser utilizada para expressar um chamado pessoal profundo e uma dedicação intensa a uma área, conferindo um tom mais formal e enfático à ideia de propósito.

Origem Etimológica Latina

Deriva do latim 'advocatio', que significa 'chamamento', 'invocação' ou 'defesa'. O verbo 'advocare' (chamar para si, defender) é a raiz.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'avocação' foi incorporada ao português, mantendo seu sentido original de chamar para si, especialmente em contextos jurídicos e administrativos, como o ato de um tribunal superior avocar um caso.

Evolução do Sentido e Uso

Ao longo dos séculos, 'avocação' manteve seu sentido formal, mas também passou a ser usada em um sentido mais amplo de dedicação intensa a uma atividade ou vocação, aproximando-se do conceito de 'vocação' com um matiz de 'tomar para si'.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'avocação' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos técnicos, jurídicos e acadêmicos. Seu uso no dia a dia é menos comum que 'vocação', mas carrega a ideia de um chamado forte e pessoal para algo.

avocação

Do latim 'advocatio', 'advocationis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas