avultamento
Derivado de 'avultar' (do latim 'avultare') + sufixo '-mento'.
Origem
Deriva do verbo latino 'adultare', que significa 'tornar adulto', 'crescer', 'engordar'. O verbo 'avultar' em português é uma evolução direta desse radical latino.
O substantivo 'avultamento' surge como a substantivação do verbo 'avultar', indicando o ato ou efeito de tornar-se maior, mais volumoso ou significativo.
Mudanças de sentido
O sentido original foca no aumento físico, de volume ou quantidade, sem conotações negativas ou positivas intrínsecas. Ex: 'o avultamento das colheitas'.
O termo se especializa em contextos técnicos, como 'avultamento de capital' (aumento de capital financeiro) ou 'avultamento de tumores' (crescimento de massas anormais em medicina). O uso geral para 'crescimento' diminui em favor de sinônimos mais comuns.
Mantém o sentido técnico e formal. Em discussões sobre saúde, pode referir-se ao aumento de peso ou de medidas corporais, mas de forma mais clínica e menos coloquial que 'engordar' ou 'ganho de peso'.
Primeiro registro
Registros em crônicas e documentos administrativos do período colonial português, descrevendo o aumento de recursos ou a expansão territorial. Exemplo: 'o avultamento das riquezas da colônia'.
Momentos culturais
A palavra era usada em relatos sobre a exploração e o aumento da produção de bens na colônia, refletindo a mentalidade de expansão e riqueza do império.
Aparece em literatura técnica e científica, como em artigos de economia, medicina e demografia, consolidando seu uso em esferas acadêmicas e profissionais.
Vida digital
Buscas por 'avultamento' em motores de busca geralmente levam a resultados técnicos, como artigos sobre finanças, saúde (avultamento de órgãos, avultamento de peso) ou estatísticas.
Não é uma palavra comum em memes ou linguagem viral da internet, sendo substituída por termos mais diretos e informais.
Comparações culturais
Inglês: 'Enlargement', 'increase', 'growth', 'swelling' (dependendo do contexto). O termo em inglês é mais específico para cada tipo de aumento. Espanhol: 'Ajuste', 'crecimiento', 'aumento', 'hinchazón'. Similar ao português, com variações contextuais. Francês: 'Augmentation', 'accroissement', 'gonflement'.
Relevância atual
A palavra 'avultamento' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e técnicos no Brasil. Seu uso é mais restrito a áreas como medicina, finanças e estatística, onde a precisão terminológica é crucial. Em conversas cotidianas, sinônimos como 'aumento' ou 'crescimento' são preferidos pela sua maior acessibilidade e informalidade.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do verbo 'avultar', que por sua vez vem do latim 'adultare' (tornar adulto, crescer). A palavra 'avultamento' surge como substantivo abstrato para designar o ato ou efeito de avultar, ou seja, de aumentar, crescer, tornar-se volumoso.
Uso no Brasil Colonial e Imperial
Séculos XVI a XIX — Utilizada em contextos formais, administrativos e econômicos para descrever o aumento de riquezas, territórios, populações ou a magnitude de eventos. Presente em documentos oficiais, relatos de viagens e correspondências.
Modernização e Especialização
Século XX — A palavra mantém seu sentido de aumento e crescimento, mas passa a ser empregada com mais frequência em contextos técnicos e científicos, como em relatórios financeiros, estudos demográficos e descrições de fenômenos físicos ou biológicos. O uso em linguagem coloquial é menos comum.
Uso Contemporâneo e Digital
Séculos XXI e Atualidade — 'Avultamento' é predominantemente usado em contextos formais e técnicos. Em linguagem informal, termos como 'aumento', 'crescimento', 'engordar' (para peso) ou 'expansão' são mais comuns. A palavra pode aparecer em notícias, artigos científicos, relatórios de mercado e discussões sobre finanças ou saúde.
Derivado de 'avultar' (do latim 'avultare') + sufixo '-mento'.