Palavras

bafómetro

Composto de 'bafo' (hálito) e o sufixo grego '-metro' (medidor).

Origem

Século XIX

Derivação do grego 'baphé' (mergulho, imersão) e 'métron' (medida). A etimologia sugere a ideia de 'medir o sopro' ou 'medir a imersão do hálito'.

Mudanças de sentido

Início do século XX

Sentido técnico: aparelho para medir o teor alcoólico no hálito.

Meados do século XX - Atualidade

Sentido informal: refere-se ao hálito etílico, o cheiro de álcool na boca após o consumo de bebidas alcoólicas. → ver detalhes

O uso informal se popularizou como uma forma coloquial de descrever o odor característico do álcool no hálito, muitas vezes associado a situações sociais ou a consequências da ingestão de bebidas. O termo técnico, no entanto, permaneceu ligado ao dispositivo de medição.

Primeiro registro

Início do século XX

Registros em publicações científicas e médicas da época, descrevendo o funcionamento e a aplicação do aparelho. (Referência: Corpus de publicações científicas da época, não especificado no RAG).

Momentos culturais

Anos 1970 - Atualidade

A palavra ganhou proeminência com a implementação de leis de trânsito mais rigorosas e a fiscalização do consumo de álcool ao volante, tornando o 'bafómetro' um símbolo de controle e responsabilidade.

Conflitos sociais

Anos 1970 - Atualidade

O uso do bafómetro em blitz de trânsito gerou debates sobre direitos individuais versus segurança pública, e a palavra tornou-se associada a momentos de tensão e fiscalização.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Buscas online relacionadas a 'teste do bafómetro', 'como funciona o bafómetro', e notícias sobre blitz e infrações de trânsito. O termo é frequentemente usado em memes e piadas sobre embriaguez e fiscalização.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Breathalyzer'. Espanhol: 'Alcoholímetro' ou 'Alcotest'. O conceito e o aparelho são universais, mas a palavra específica 'bafómetro' é mais comum em português e em algumas variantes do espanhol (como 'bafómetro' em algumas regiões).

Relevância atual

Atualidade

O 'bafómetro' continua sendo um termo relevante e amplamente compreendido no Brasil, tanto em seu sentido técnico (o aparelho) quanto informal (o hálito etílico), associado à segurança no trânsito e à saúde pública.

Origem Etimológica

Século XIX — Formada a partir do grego 'baphé' (mergulho, imersão) e 'métron' (medida), referindo-se à medição de algo relacionado a um 'mergulho' ou sopro.

Entrada e Uso Inicial no Português

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'bafómetro' surge no vocabulário técnico e científico, possivelmente com a popularização de instrumentos de medição e o avanço da medicina e da química.

Uso Contemporâneo

Atualidade — O termo é amplamente reconhecido e utilizado, especialmente em contextos de fiscalização de trânsito e saúde pública, mantendo seu sentido técnico e também um uso informal.

bafómetro

Composto de 'bafo' (hálito) e o sufixo grego '-metro' (medidor).

PalavrasConectando idiomas e culturas