banco-de-dados
Composto pelo substantivo 'banco' (lugar onde se guarda algo) e 'dados' (informações).
Origem
Derivação do inglês 'database'. O termo 'database' é composto por 'data' (dados) e 'base' (base, fundamento, depósito). Em português, a tradução literal e funcional 'banco de dados' adota a mesma estrutura semântica, onde 'banco' evoca a ideia de um local de armazenamento e organização.
Mudanças de sentido
Inicialmente, referia-se estritamente a sistemas de computação para armazenamento e recuperação de dados estruturados.
O sentido se expande para incluir qualquer coleção organizada de informações digitais, mesmo que de menor complexidade.
O termo é amplamente utilizado em contextos não estritamente técnicos, como 'banco de dados de clientes', 'banco de dados de currículos', 'banco de dados de contatos', mantendo a ideia de um repositório organizado de informações.
Primeiro registro
Primeiros registros em publicações técnicas e acadêmicas brasileiras sobre ciência da computação e sistemas de informação. (Referência: corpus_textos_tecnicos_informatica.txt)
Vida digital
Termo fundamental em buscas online relacionadas a tecnologia, programação, análise de dados e gestão de informações.
Presente em inúmeros artigos, tutoriais, fóruns e documentações técnicas na internet.
A expressão 'banco de dados' é frequentemente usada em metadados e descrições de conteúdo online para categorizar informações.
Comparações culturais
Inglês: 'database' (termo original e amplamente utilizado). Espanhol: 'base de datos' (tradução direta e equivalente). Francês: 'base de données'. Alemão: 'Datenbank'.
Relevância atual
O termo 'banco de dados' é central para a economia digital, a inteligência artificial, a análise de Big Data e a gestão de informações em praticamente todos os setores da sociedade. Sua compreensão é essencial para a literacia digital.
Origem Conceitual e Etimológica
Meados do século XX — A necessidade de organizar e armazenar grandes volumes de informação, impulsionada pelo desenvolvimento da computação, leva à conceituação de 'banco de dados'. A palavra é um empréstimo semântico e estrutural do inglês 'database'.
Entrada e Consolidação na Língua Portuguesa
Anos 1970-1980 — O termo 'banco de dados' começa a ser utilizado no Brasil, inicialmente em contextos acadêmicos e técnicos, refletindo a expansão da tecnologia da informação. A estrutura composta 'substantivo + substantivo' é comum em português para formar novos termos técnicos.
Popularização e Uso Geral
Anos 1990-2000 — Com a disseminação dos computadores pessoais e da internet, o termo 'banco de dados' sai do jargão técnico e se torna mais conhecido pelo público em geral, embora ainda associado a sistemas de informação.
Uso Contemporâneo e Expansão Semântica
Anos 2010-Atualidade — O termo é onipresente na era digital, referindo-se a qualquer coleção organizada de dados, desde grandes sistemas corporativos até listas pessoais. A palavra 'banco' mantém sua conotação de 'reserva', 'acúmulo' ou 'local de armazenamento seguro'.
Composto pelo substantivo 'banco' (lugar onde se guarda algo) e 'dados' (informações).