Palavras

baratar

Derivado de 'barato'.

Origem

Século XVI

Derivação do adjetivo 'barato'. A origem de 'barato' é incerta, com hipóteses ligando-o ao árabe 'barrāt' (dinheiro, moeda) ou ao latim vulgar 'barratus' (enfeitado, de pouco valor). O verbo 'baratear' (tornar barato) surge nesse período, e 'baratar' como forma conjugada ou sinônimo de 'ficar barato' se estabelece.

Mudanças de sentido

Século XVI

Principalmente ligado à ação de tornar algo mais acessível em termos de preço, ou ao estado de algo que se torna barato.

Séculos XVII - XIX

Consolidação do sentido de negociação de preço e do estado de baixo custo. O verbo 'baratear' ganha mais força, mas 'baratar' persiste como sinônimo informal ou regional de 'ficar barato'.

Século XX - Atualidade

O uso de 'baratar' como forma conjugada de 'baratear' ou como sinônimo de 'ficar barato' é mais comum em contextos informais e regionais. O adjetivo/advérbio 'barato' é a forma predominante para descrever o estado de baixo preço. → ver detalhes O uso de 'baratar' pode ser visto como uma forma mais coloquial ou arcaica de expressar a ideia de algo que se tornou barato ou que foi negociado a um preço menor, em contraste com o mais comum 'baratear' ou o adjetivo 'barato'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos da época indicam o uso do verbo 'baratear' e suas conjugações, incluindo formas que podem ser interpretadas como 'baratar' no sentido de 'ficar barato' ou 'tornar barato'.

Comparações culturais

Inglês: 'to cheapen', 'to become cheap', 'to bargain'. Espanhol: 'abaratar', 'bajar de precio', 'estar barato'. O português 'baratar' se alinha com 'abaratar' em espanhol e 'to cheapen' em inglês, mas o uso de 'baratar' como forma conjugada ou sinônimo de 'ficar barato' é mais específico do português brasileiro informal.

Relevância atual

O verbo 'baratar' é compreendido no português brasileiro, mas seu uso é menos frequente que 'baratear' ou o adjetivo 'barato'. É mais comum em contextos informais, regionais ou em falas que remetem a um registro mais antigo da língua. A ideia de 'barato' (baixo preço) é central na economia e no cotidiano, mantendo a relevância semântica da raiz da palavra.

Origem e Primeiros Usos

Século XVI - Derivação do adjetivo 'barato', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do árabe 'barrāt' (dinheiro, moeda) ou do latim vulgar 'barratus' (enfeitado, adornado, que pode ter evoluído para 'de pouco valor'). O verbo 'baratear' (tornar barato) surge nesse período, e 'baratar' como forma conjugada ou sinônimo de 'ficar barato' ou 'ser barato' se estabelece.

Evolução e Consolidação

Séculos XVII a XIX - O uso de 'baratar' se consolida na língua portuguesa, referindo-se à ação de tornar algo mais barato, de negociar um preço menor, ou ao estado de algo que se encontra com preço baixo. Aparece em textos literários e documentos comerciais.

Uso Contemporâneo e Variações

Século XX até a Atualidade - O verbo 'baratear' é mais comum na forma infinitiva e em suas conjugações diretas (ex: 'barateei', 'baratearemos'). 'Baratar' é frequentemente usado como sinônimo de 'ficar barato' ou 'estar barato', especialmente em contextos informais e regionais. A forma 'barato' (adjetivo/advérbio) é predominante para descrever o estado de baixo preço.

baratar

Derivado de 'barato'.

PalavrasConectando idiomas e culturas