barateasse
Derivado de 'barato' + sufixo verbal '-ear'.
Origem
Derivação do adjetivo 'barato'. A origem de 'barato' é incerta, com hipóteses ligando-o ao árabe 'barakat' (bênção, abundância) ou ao latim 'vectigalis' (relativo a imposto). O verbo 'baratear' surge para expressar a ação de tornar ou ficar barato. 'Barateasse' é uma conjugação específica do pretérito imperfeito do subjuntivo.
Mudanças de sentido
Uso estritamente ligado à redução de preços e negociações comerciais. Expressava a condição hipotética de um preço menor.
Mantém o sentido original, mas o verbo 'baratear' e seus derivados são usados em contextos mais amplos de economia pessoal, promoções e busca por vantagens financeiras. A forma 'barateasse' é mais formal e menos comum no dia a dia, mas preserva a ideia de desejo ou condição para a redução de preço.
Primeiro registro
Registros de uso do verbo 'baratear' e suas conjugações, incluindo formas do subjuntivo imperfeito, podem ser encontrados em documentos comerciais, cartas e literatura da época. A forma específica 'barateasse' é uma conjugação gramatical esperada a partir da formação do verbo.
Vida digital
A forma 'barateasse' é raramente usada em contextos digitais informais, sendo mais comum em textos formais ou literários online. O verbo 'baratear' e termos como 'barato', 'promoção', 'desconto' são amplamente utilizados em sites de e-commerce, redes sociais e fóruns de consumidores.
Buscas por 'baratear' e sinônimos são frequentes em plataformas de comparação de preços e sites de cupons de desconto.
Comparações culturais
Inglês: O conceito de 'baratear' e suas conjugações, como 'barateasse', se traduzem em verbos como 'to cheapen', 'to lower the price', 'to become cheaper'. O subjuntivo imperfeito em inglês ('if it were cheaper', 'if it would cheapen') expressa uma condição hipotética semelhante. Espanhol: O verbo correspondente é 'abaratar'. A forma 'barateasse' seria equivalente a 'abarata(ra)se' (pretérito imperfecto de subjuntivo). Francês: O verbo é 'rabaisser le prix' ou 'devenir moins cher'. O subjuntivo imperfeito seria expresso por formas como 'si le prix baissait'.
Relevância atual
A forma 'barateasse' mantém sua relevância em contextos formais e literários, representando a condição hipotética ou o desejo de que algo se torne mais acessível em termos de preço. No discurso cotidiano, o verbo 'baratear' e seus derivados mais diretos (barato, barateza) são mais frequentes, refletindo a constante busca por economia e boas ofertas no Brasil.
Origem e Formação no Português
Século XVI - Derivação do adjetivo 'barato' (de origem incerta, possivelmente do árabe 'barakat' - bênção, abundância, ou do latim 'vectigalis' - relativo a imposto, tributo). O verbo 'baratear' surge para indicar o ato de tornar ou ficar barato. A forma 'barateasse' é a primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'baratear'.
Uso Histórico e Evolução Semântica
Séculos XVI-XIX - O verbo 'baratear' e suas conjugações, como 'barateasse', eram usados em contextos de comércio, negociação e economia, referindo-se à redução de preços ou à obtenção de algo a um custo menor. O subjuntivo imperfeito expressava uma condição hipotética ou desejo relacionado a essa redução de preço. → ver detalhes
Uso Contemporâneo e Digital
Séculos XX-XXI - A forma 'barateasse' continua a ser utilizada em seu sentido original, mas o verbo 'baratear' e seus derivados ganham nuances em contextos informais e digitais. A palavra pode aparecer em discussões sobre promoções, liquidações e a busca por preços acessíveis. A forma subjuntiva imperfeita é menos comum no discurso falado informal, mas ainda presente na escrita formal e literária. → ver detalhes
Derivado de 'barato' + sufixo verbal '-ear'.