bem-apessoado

Composto de 'bem' (advérbio) + 'apessoado' (adjetivo).

Origem

Século XVI

Composto do latim 'bene' (bem) e 'appetitus' (apetite, desejo, inclinação). 'Appetitus' evoluiu para 'apeto' e depois para 'apessoado', no sentido de ter boa aparência, ser atraente. A junção com 'bem-' intensifica a qualidade positiva da aparência.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido inicial de 'bem desejado' ou 'bem inclinado', evoluindo rapidamente para 'de boa aparência física', 'atraente'.

Séculos XVII-XIX

Consolidação do sentido de 'bonito', 'atraente', 'de boa fisionomia', frequentemente aplicado a homens. O uso literário é proeminente.

Século XX-Atualidade

O sentido principal de 'boa aparência física' se mantém, mas a palavra pode ser percebida como ligeiramente formal ou menos comum no discurso coloquial contemporâneo, que prefere termos como 'bonito', 'lindo', 'gato', 'atraente'.

Em contextos mais formais ou literários, 'bem-apessoado' ainda é utilizado para conferir um tom mais clássico ou elegante à descrição. A palavra carrega uma conotação de beleza mais clássica e menos efêmera.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época indicam o uso da palavra com o sentido de boa aparência física. O Dicionário Houaiss (referência em etimologia) aponta a formação a partir do latim 'bene' e 'appetitus' nesse período.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença frequente em romances de cavalaria, poesia e crônicas, descrevendo personagens masculinos de destaque pela sua beleza física e porte.

Século XX

Aparece em obras literárias e roteiros de cinema e televisão que buscam evocar um passado ou um estilo mais formal de linguagem.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'handsome' (principalmente para homens), 'good-looking', 'attractive'. Espanhol: 'guapo', 'bien parecido', 'atractivo'. O português 'bem-apessoado' tem uma equivalência direta com o espanhol 'bien parecido' em termos de formação e sentido, e com o inglês 'handsome' no uso mais comum para homens de boa aparência.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'bem-apessoado' é compreendida por todos os falantes de português, mas seu uso no dia a dia é menos frequente em comparação com sinônimos mais diretos e coloquiais. Mantém sua relevância em contextos literários, descrições formais ou quando se deseja um tom específico de elegância e classicismo. Não possui forte presença em memes ou viralizações digitais, sendo mais associada a um vocabulário mais erudito ou tradicional.

Origem e Formação

Século XVI - Formação a partir do latim 'bene' (bem) e 'appetitus' (apetite, desejo, inclinação), com o sentido inicial de 'bem desejado' ou 'bem inclinado'. A forma 'apessoado' surge com o sentido de 'que tem boa aparência', 'atraente'.

Consolidação e Uso

Séculos XVII-XIX - A palavra se estabelece no vocabulário português, com uso literário e coloquial para descrever pessoas de boa aparência física, especialmente homens. O prefixo 'bem-' reforça a qualidade positiva.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido de boa aparência física, mas com uma conotação que pode soar um pouco formal ou arcaica em alguns contextos informais. É mais comum em descrições literárias ou em contextos que buscam um tom mais polido.

bem-apessoado

Composto de 'bem' (advérbio) + 'apessoado' (adjetivo).

PalavrasConectando idiomas e culturas