Palavras

bem-como

Composto de 'bem' (advérbio) e 'como' (advérbio/conjunção).

Origem

Século XVI

Formado pela junção do advérbio latino 'bene' (bem) e do advérbio latino 'quomodo' (como), resultando em 'bem como', com o sentido de 'de boa maneira', 'assim como', 'da mesma forma que'.

Mudanças de sentido

Século XVI

Inicialmente, indicava conformidade ou modo, similar a 'assim como'.

Séculos XVII-XVIII

Amplia-se para incluir a adição e a explicação, funcionando como conjunção coordenativa ou subordinativa explicativa.

Anos 1950-Atualidade

O sentido principal de adição e conformidade se mantém, mas a palavra é frequentemente usada em contextos gramaticais para ilustrar a ligação entre orações ou termos de mesma função.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos do período colonial brasileiro, como em crônicas e documentos oficiais, atestando sua entrada no vocabulário.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, sendo utilizado para construir períodos complexos e expressar relações lógicas entre ideias.

Século XX

Comum em manuais de redação e gramáticas, consolidando seu papel normativo na língua culta.

Vida digital

Anos 2000-Atualidade

A grafia 'bemcomo' (aglutinada) aparece esporadicamente em fóruns e redes sociais, embora a forma separada seja a norma. É usada em discussões sobre gramática e redação online.

Anos 2010-Atualidade

Pode aparecer em memes ou posts que ironizam ou explicam regras gramaticais, muitas vezes em contraste com o 'internetês'.

Comparações culturais

Inglês: 'as well as', 'and also', 'along with'. Espanhol: 'así como', 'además de', 'tanto como'. Francês: 'ainsi que', 'de même que'.

Relevância atual

Atualidade

Mantém sua função gramatical em textos formais, acadêmicos e literários. No discurso informal, pode ser substituída por conjunções mais simples como 'e' ou 'também', mas sua presença em materiais didáticos e gramáticas garante sua continuidade no ensino da língua portuguesa.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado da junção de 'bem' (advérbio latino 'bene') e 'como' (advérbio latino 'quomodo'), com o sentido inicial de 'de boa maneira' ou 'da mesma forma que'.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XVIII - Consolidação como conjunção explicativa e aditiva, com uso em textos literários e jurídicos. Anos 1950-1980 - Uso mais frequente em textos didáticos e gramáticas normativas, com ênfase na sua função sintática.

Uso Contemporâneo e Digital

Anos 1990-Atualidade - Mantém seu uso formal e gramatical, mas também aparece em contextos informais e digitais, por vezes com grafia aglutinada ou como parte de expressões mais longas.

bem-como

Composto de 'bem' (advérbio) e 'como' (advérbio/conjunção).

PalavrasConectando idiomas e culturas