Palavras

bordavam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *bordare, relacionado a 'borda'.

Origem

Idade Média

Deriva do verbo 'bordar', possivelmente do latim vulgar *bordare (relacionado a 'borda') ou do germânico *bordan (tábua, prancha), evoluindo para o sentido de tecer ou adornar tecidos.

Mudanças de sentido

Idade Média - Renascimento

Sentido principal: adornar tecidos com linhas, uma prática artesanal e decorativa.

Século XIX em diante

Ampliação do sentido para incluir o ato de contornar, delinear ou descrever algo com minúcia, de forma figurada.

Atualidade

Mantém o sentido literal de bordar e o sentido figurado de descrever detalhadamente. O contexto RAG confirma seu status como palavra formal/dicionarizada.

A forma verbal 'bordavam' (pretérito imperfeito do indicativo) evoca uma ação contínua ou habitual no passado, frequentemente associada a atividades domésticas, artesanais ou descrições detalhadas de cenários ou sentimentos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'bordar' e suas conjugações em textos medievais portugueses, indicando a prática de artesanato têxtil.

Momentos culturais

Idade Média - Século XIX

O bordado era uma habilidade valorizada, especialmente entre as mulheres da nobreza e da burguesia, frequentemente retratado em obras literárias e artísticas como símbolo de status, paciência e dedicação feminina.

Século XX

Com a industrialização, o bordado manual perdeu parte de seu espaço, mas a palavra 'bordar' e suas formas verbais continuaram a ser usadas, tanto no sentido literal quanto no figurado, em literatura e conversação.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to embroider' (literalmente, adornar com bordado) e 'to outline'/'to describe' (sentido figurado). Espanhol: 'bordar' (com os mesmos sentidos literal e figurado). Francês: 'broder' (literal) e 'décrire'/'esquisser' (figurado). Italiano: 'ricamare' (literal) e 'descrivere'/'delineare' (figurado).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'bordavam' mantém sua relevância como termo técnico no artesanato e como recurso estilístico na linguagem literária e cotidiana para descrever ações detalhadas ou contornos. Sua formalidade é confirmada pelo contexto RAG, indicando uso em contextos mais polidos da língua.

Origem Etimológica

A palavra 'bordavam' deriva do verbo 'bordar', que tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *bordare, relacionado a 'borda' ou 'limite', ou do germânico *bordan, significando 'tábua' ou 'prancha', que evoluiu para o sentido de tecer ou adornar tecidos.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'bordar' e suas conjugações, como 'bordavam', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. Inicialmente, o sentido principal era o de adornar tecidos com linhas, uma arte manual valorizada.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'bordavam' é uma forma verbal formal e dicionarizada, utilizada para descrever a ação de fazer bordados, mas também pode ser usada metaforicamente para contornar, delinear ou descrever algo com detalhes. O contexto RAG identifica 'bordavam' como uma palavra formal/dicionarizada.

bordavam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *bordare, relacionado a 'borda'.

PalavrasConectando idiomas e culturas