Palavras

brocal

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *brocculus, diminutivo de *brocca, 'agulha', 'ferro pontiagudo'.

Origem

Período Medieval

Etimologia incerta, com possíveis raízes no latim vulgar 'broccus' (protuberante, saliente) ou no grego 'brokhos' (laço, corda), ambas sugerindo uma forma circular ou saliente.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

A palavra se estabelece no léxico português com o sentido de aro ou borda de um recipiente (pote, cântaro) e a abertura de um poço ou mina.

Atualidade

O sentido principal de 'aro/borda de recipiente' e 'boca de poço' permanece inalterado, sendo classificada como palavra formal/dicionarizada. 'brocal' (4_lista_exaustiva_portugues.txt).

Embora o sentido não tenha mudado drasticamente, o uso da palavra tornou-se menos frequente no cotidiano, sendo mais comum em descrições técnicas, literárias ou em contextos que remetem a objetos tradicionais.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos antigos que descrevem objetos domésticos e estruturas de captação de água.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença em descrições de cenas rurais e da vida cotidiana em obras literárias, evocando imagens de chafarizes, poços e recipientes de barro.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'rim' (para recipientes), 'wellhead' (para poços). Espanhol: 'boca' (para recipientes e poços), 'brocal' (em algumas regiões da Espanha e América Latina, com o mesmo sentido do português). Italiano: 'orlo' (borda), 'bocca del pozzo' (boca do poço).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'brocal' é formal e dicionarizada, mantendo seu significado original. Seu uso é mais restrito a contextos específicos, como descrições técnicas, literárias ou em regiões onde o termo ainda é de uso corrente para objetos tradicionais. É encontrada em dicionários e vocabulários especializados.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'broccus' (protuberante, saliente) ou do grego 'brokhos' (laço, corda), referindo-se a algo que circunda ou se projeta.

Entrada no Português

A palavra 'brocal' surge no português, possivelmente através do latim ou grego, para designar a borda ou aro de recipientes, especialmente os de cerâmica usados para líquidos, e a abertura de poços.

Uso Histórico e Expansão

O termo é amplamente utilizado em contextos rurais e urbanos para descrever a parte superior de recipientes de armazenamento de água e alimentos, bem como a boca de poços, sendo um elemento comum na vida cotidiana.

Uso Contemporâneo

A palavra 'brocal' mantém seu sentido original, sendo encontrada em dicionários como termo formal para a borda de recipientes e a boca de poços. Seu uso é mais restrito a contextos específicos ou literários.

brocal

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *brocculus, diminutivo de *brocca, 'agulha', 'ferro pontiagudo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas