Palavras

broche

Do francês 'broche', diminutivo de 'broche' (broca, espeto).fonte

Origem

Latim

Deriva do latim 'brocca', que significa 'objeto pontiagudo', 'agulha', 'espeto'.

Francês

Veio para o português através do francês 'broche', com o sentido de 'agulha', 'alfinete' ou 'espeto', e posteriormente, 'peça de adorno'.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Inicialmente ligado a objetos pontiagudos e ferramentas, o sentido evoluiu para 'peça de adorno' presa à roupa, especialmente feminina.

A transição de um objeto funcional (agulha, espeto) para um objeto ornamental reflete a sofisticação da moda e a criação de acessórios específicos para embelezamento.

Atualidade

Mantém o sentido de peça de adorno, mas também pode ser usado em contextos de moda retrô, colecionismo e em descrições de peças de vestuário específicas.

O broche, como acessório, pode evocar nostalgia e um senso de estilo clássico ou vintage.

Primeiro registro

Século XVI

Registros indicam a entrada da palavra no vocabulário português a partir do francês neste período, com o sentido de 'agulha' ou 'alfinete', evoluindo para o adorno.

Momentos culturais

Século XIX - Início do Século XX

O broche era um acessório proeminente na moda feminina, frequentemente descrito em romances e retratado em pinturas e fotografias da época.

Meados do Século XX

A popularidade do broche como acessório diário diminuiu com o advento de novas tendências de moda, mas permaneceu como peça de joalheria mais formal ou de colecionador.

Comparações culturais

Inglês: 'Brooch' ou 'pin', com origem no francês antigo 'broche'. Espanhol: 'Broche' ou 'brocheta', também com origem no francês. Alemão: 'Brosche', similarmente derivado do francês. Italiano: 'Spilla'.

Relevância atual

A palavra 'broche' mantém sua relevância no contexto da moda, joalheria e design. É um termo comum em lojas de acessórios, brechós e em discussões sobre peças vintage e colecionáveis.

Em plataformas de e-commerce e redes sociais, 'broche' é frequentemente usado em descrições de produtos e hashtags relacionadas a moda, artesanato e acessórios.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - A palavra 'broche' entra no português através do francês 'broche', que significa 'espeto', 'agulha' ou 'broca'. A origem remonta ao latim 'brocca', com o mesmo sentido de objeto pontiagudo.

Consolidação e Uso no Brasil

Século XIX - A palavra se consolida no vocabulário brasileiro, referindo-se a um pequeno adorno, geralmente metálico, preso à roupa com um alfinete. Era um acessório comum na vestimenta feminina da época.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Broche' continua sendo usado para descrever a peça de adorno. O termo também pode aparecer em contextos de moda vintage, colecionismo e em referências a peças de vestuário específicas.

broche

Do francês 'broche', diminutivo de 'broche' (broca, espeto).

PalavrasConectando idiomas e culturas