by
Do inglês antigo 'bī', de origem germânica.↗ fonte
Origem
Deriva do proto-germânico '*bi-', que por sua vez tem raízes no proto-indo-europeu '*ambʰi-', significando 'ao redor', 'ambos'.
No inglês antigo (Old English), evoluiu para 'bī', com significados de proximidade, ao redor, através, por causa de.
Mudanças de sentido
Proximidade, ação ao redor, causa.
Expansão para indicar meio (por terra, por mar) e agente (feito por alguém).
Manutenção dos sentidos originais, com forte uso em expressões fixas e como indicador de autoria ou origem em contextos específicos.
Predominantemente como indicador de autoria ou marca, especialmente em design, moda e produtos. → ver detalhes
No Brasil, 'by' é um empréstimo linguístico direto do inglês, usado para atribuir autoria ou indicar a origem de um produto ou criação. Exemplos comuns incluem 'camiseta by [nome do designer]', 'coleção by [marca]', ou em assinaturas de artistas e criadores. Raramente é usado com seus sentidos originais de proximidade ou meio, que são cobertos pelas preposições portuguesas 'por', 'ao lado de', 'perto de'.
Primeiro registro
Registros em manuscritos em inglês antigo, como o 'Anglo-Saxon Chronicle'.
Momentos culturais
Popularização em rótulos de produtos de luxo e design, associando a marca a um criador específico.
Intensificação do uso em redes sociais e plataformas de e-commerce para destacar a autoria de conteúdos e produtos.
Vida digital
Frequente em hashtags de redes sociais como #by[nome], #designby[nome].
Utilizado em descrições de produtos em marketplaces online para indicar o criador.
Comum em perfis de artistas e designers para assinar seus trabalhos digitais.
Comparações culturais
Inglês: 'by' é uma preposição e advérbio fundamental com múltiplos usos (agente, meio, proximidade, tempo). Espanhol: A função de agente é coberta por 'por', a de proximidade por 'cerca de' ou 'junto a', e a de meio por 'por' ou 'a través de'. O uso de 'by' em português brasileiro é um empréstimo específico para indicar autoria/marca. Alemão: 'bei' (proximidade, em casa de) e 'durch' (através de, por meio de). Francês: 'par' (agente, meio) e 'près de' (proximidade).
Relevância atual
No português brasileiro, 'by' funciona como um marcador de autenticidade e autoria, especialmente em contextos de consumo e criação. Sua relevância reside na capacidade de conferir um status de exclusividade ou de ligação direta com um criador renomado, sendo um elemento comum na linguagem do marketing e do design.
Entrada no Inglês
Século IX — do inglês antigo 'bī', com origens no proto-germânico '*bi-'. Indicava proximidade, ação ao redor, ou causa.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos X-XIV — Consolidação dos usos como preposição (ao lado de, perto de, através de) e advérbio (próximo). Séculos XV-XVIII — Expansão para indicar meio (por terra, por mar) e agente (feito por ele). Séculos XIX-XX — Incorporação em expressões idiomáticas e uso técnico em áreas como navegação e engenharia.
Uso Contemporâneo no Brasil
Atualidade — A palavra 'by' é amplamente utilizada no Brasil em contextos de marca, autoria e design, frequentemente como um empréstimo linguístico do inglês, mantendo seu sentido original de indicação de criador ou origem. Ocorre em nomes de produtos, assinaturas de artistas e em legendas de redes sociais.
Do inglês antigo 'bī', de origem germânica.