Palavras

cônego

Do latim 'canonicus', derivado de 'canon' (regra).fonte

Origem

Antiguidade Tardia

Do latim 'canonicus', que por sua vez deriva do grego 'kánōn' (regra, norma, lista). Originalmente, designava um clérigo que seguia uma regra de vida.

Mudanças de sentido

Antiguidade Tardia - Idade Média

De 'aquele que vive segundo uma regra' para 'membro de um cabido', um corpo de clérigos com funções específicas em catedrais e igrejas importantes.

Século XVI - Atualidade

O sentido se manteve estável, referindo-se a uma dignidade eclesiástica superior, membro de um cabido, com funções litúrgicas, administrativas e de aconselhamento ao bispo. A palavra é formal e dicionarizada.

A função e o status do cônego evoluíram ao longo dos séculos, mas a designação da palavra permaneceu ligada à sua posição na hierarquia eclesiástica e à sua pertença a um cabido.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos eclesiásticos e crônicas medievais em latim vulgar e nas línguas românicas emergentes, incluindo o proto-português.

Momentos culturais

Idade Média - Renascimento

A figura do cônego era proeminente na estrutura social e religiosa, aparecendo em crônicas, hagiografias e documentos administrativos da Igreja.

Século XIX - Início do Século XX

Em obras literárias e históricas que retratam a vida eclesiástica e a organização da Igreja Católica no Brasil colonial e imperial.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Canon' (referindo-se a um membro de um capítulo de uma catedral ou a uma regra). Espanhol: 'Canónigo' (com o mesmo sentido de membro de um cabido). Francês: 'Chanoine'. Italiano: 'Canonico'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cônego' mantém sua relevância no contexto da Igreja Católica, sendo utilizada para designar uma posição específica na hierarquia eclesiástica. É um termo formal, encontrado em publicações religiosas, documentos oficiais e estudos sobre história da Igreja e direito canônico.

Origem Etimológica e Entrada no Latim

Origem no latim 'canonicus', derivado de 'cánōn' (grego), que significa regra, norma ou lista. Inicialmente, referia-se a um clérigo que vivia segundo uma regra eclesiástica.

Consolidação na Idade Média e Chegada ao Português

A palavra 'canonicus' evoluiu para 'canonicus' em latim vulgar e foi incorporada às línguas românicas. Em português, a forma 'cônego' se estabeleceu, referindo-se a um membro de um cabido (corpo de clérigos de uma catedral ou igreja principal), com funções litúrgicas e administrativas.

Uso Moderno e Contemporâneo

O termo 'cônego' manteve seu significado principal no contexto eclesiástico, designando um clérigo de dignidade superior. A palavra é formal e dicionarizada, utilizada em documentos oficiais da Igreja, textos históricos e em contextos que tratam da hierarquia eclesiástica.

cônego

Do latim 'canonicus', derivado de 'canon' (regra).

PalavrasConectando idiomas e culturas