Palavras

cabala

Do hebraico qabbalah, 'recepção', 'tradição'.fonte

Origem

Origem Etimológica

Do hebraico 'qabbalah' (קַבָּלָה), significando 'recepção' ou 'tradição', referindo-se a um corpo de conhecimento místico judaico.

Mudanças de sentido

Século XIII

Sentido original: doutrina mística judaica.

Séculos XV-XVI

Início da transição para o sentido de 'intriga' ou 'conspiração'.

Séculos XVII-XIX

Consolidação do sentido de 'intriga', 'conspiração' ou 'grupo conspiratório'.

O uso para descrever planos secretos e grupos que tramam em conjunto tornou-se predominante na linguagem comum, muitas vezes com uma carga pejorativa.

Atualidade

Manutenção dos dois sentidos: místico-religioso e de intriga/conspiração.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos que tratam de religião e filosofia, com o sentido místico. O sentido de conspiração aparece gradualmente em textos históricos e literários.

Momentos culturais

Renascimento

A cabala mística ganha interesse em círculos intelectuais europeus, influenciando o pensamento esotérico.

Século XIX

Uso frequente em romances e peças de teatro para descrever tramas políticas e sociais secretas.

Século XX

A palavra é utilizada em contextos de teorias conspiratórias e em discussões sobre grupos de poder ocultos.

Conflitos sociais

Antissemitismo

Historicamente, o termo 'cabala' foi por vezes mal interpretado ou distorcido em discursos antissemitas, associando-o a práticas secretas e malévolas do povo judeu, desvirtuando seu significado religioso e filosófico original.

Vida emocional

O sentido de 'intriga' carrega conotações de desconfiança, segredo, perigo e manipulação. O sentido místico pode evocar mistério, sabedoria oculta ou, para alguns, esoterismo e obscuridade.

Comparações culturais

Inglês: 'Kabbalah' (sentido místico) e 'cabal' (sentido de grupo conspiratório). Espanhol: 'cábala' (com ambos os sentidos). Francês: 'cabale' (principalmente sentido de intriga).

Relevância atual

A palavra 'cabala' continua a ser utilizada em português brasileiro com seus dois significados distintos. O sentido místico é encontrado em estudos sobre judaísmo e esoterismo, enquanto o sentido de conspiração é recorrente na mídia, na política e em conversas informais para descrever acordos secretos ou grupos de influência.

Origem Etimológica

Século XIII - A palavra 'cabala' tem origem no hebraico 'qabbalah' (קַבָּלָה), que significa 'recepção' ou 'tradição'. Refere-se a um corpo de conhecimento místico e esotérico dentro do judaísmo.

Entrada no Português e Primeiros Usos

Séculos XV-XVI - A palavra entra no português através do latim medieval e do contato com o hebraico, inicialmente referindo-se estritamente à tradição mística judaica. O uso para 'intriga' ou 'conspiração' começa a se desenvolver.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'intriga' ou 'conspiração' se consolida, afastando-se do significado religioso original. A palavra passa a ser usada em contextos políticos e sociais para descrever planos secretos ou grupos conspiratórios.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Cabala' mantém seus dois sentidos principais: o místico-religioso e o de intriga/conspiração. O primeiro é restrito a círculos acadêmicos e espirituais, enquanto o segundo é mais comum na linguagem cotidiana e midiática.

cabala

Do hebraico qabbalah, 'recepção', 'tradição'.

PalavrasConectando idiomas e culturas