Palavras

cabotagem

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'cabo' (costa) ou ao nome do navegador Sebastian Cabot.fonte

Origem

Século XVI

Do italiano 'cabotaggio', que se refere à navegação costeira, de um cabo a outro. A raiz 'capo' (cabo) é fundamental para o sentido de percurso próximo à costa.

Mudanças de sentido

Século XVI - XVIII

Sentido original de navegação costeira em curtas distâncias, sem se afastar da linha de costa.

Século XIX - Atualidade

Evolui para o transporte marítimo de carga ou passageiros entre portos do mesmo país, independentemente da distância exata da costa, mas mantendo o caráter de navegação interna e protegida.

A definição moderna, 'transporte marítimo de carga ou passageiros entre portos do mesmo país', consolida o uso técnico e legal da palavra, distinguindo-a da navegação de longo curso internacional.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em documentos legais e técnicos brasileiros relacionados à navegação e comércio interno, especialmente após a expansão das ferrovias e a modernização dos portos. (corpus_legislacao_transporte.txt)

Momentos culturais

Século XX

A cabotagem é frequentemente mencionada em debates sobre a infraestrutura nacional e a integração econômica do Brasil, aparecendo em discursos políticos e planos de desenvolvimento. (documentos_planejamento_nacional.txt)

Atualidade

A palavra ganha destaque em discussões sobre a 'BR do Mar', uma política pública para incentivar a cabotagem no Brasil, visando reduzir custos logísticos e a dependência do transporte rodoviário.

Comparações culturais

Inglês: 'Cabotage' ou 'coastal shipping'. Espanhol: 'Cabotaje'. Ambos os termos compartilham a mesma raiz etimológica e o conceito de navegação costeira ou interna. O inglês também usa 'domestic shipping' para o contexto mais amplo de transporte dentro do país.

Relevância atual

Atualidade

A cabotagem é um tema central nas discussões sobre a matriz de transporte brasileira, buscando otimizar a logística, reduzir emissões de carbono e promover o desenvolvimento econômico regional. A palavra é fundamental em relatórios de agências reguladoras, estudos de viabilidade e notícias econômicas.

Origem Etimológica

Século XVI — do termo italiano 'cabotaggio', possivelmente derivado de 'capo' (cabo), referindo-se à navegação costeira, de cabo a cabo.

Entrada e Uso Inicial no Português

Século XIX — A palavra 'cabotagem' entra no vocabulário português, especialmente no Brasil, com o desenvolvimento da navegação a vapor e a necessidade de regulamentar o transporte marítimo interno. O termo é formalmente registrado em documentos legais e técnicos.

Consolidação e Regulamentação

Século XX — A cabotagem se estabelece como um modal de transporte crucial para a integração territorial do Brasil, com leis e regulamentos específicos sendo criados para seu fomento e controle. O termo se torna parte do jargão técnico e administrativo.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Cabotagem' é um termo formal e técnico, amplamente utilizado em discussões sobre logística, infraestrutura, política de transporte e economia. É uma palavra dicionarizada e presente em documentos oficiais e debates sobre o desenvolvimento do país.

cabotagem

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'cabo' (costa) ou ao nome do navegador Sebastian Cabot.

PalavrasConectando idiomas e culturas