cair-de-valor

Composição a partir do verbo 'cair' e da locução prepositiva 'de valor'.

Origem

Século XVI

Construção popular a partir de 'cair' (latim 'cadere' - tombar, decair) e 'valor' (latim 'valor' - preço, mérito). Sugere perda de status ou preço.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Perda de valor monetário ou de bens materiais. Desvalorização de objetos, mercadorias ou até mesmo de um acordo comercial.

Século XX - Atualidade

Expansão para a perda de prestígio social, reputação ou credibilidade de pessoas, instituições ou ideias. → ver detalhes

No contexto contemporâneo, 'cair de valor' pode se referir à perda de relevância de um artista, à descredibilização de uma informação ou à queda na estima pública de uma figura política. A expressão se torna mais figurada e menos ligada estritamente ao aspecto financeiro.

Primeiro registro

Século XVII

Registros informais em correspondências e relatos de viajantes descrevendo a desvalorização de produtos agrícolas ou de escravos no mercado colonial. (corpus_historia_linguistica_brasil.txt)

Momentos culturais

Século XX

Comum em letras de música popular brasileira (MPB) e samba, retratando a queda de valores sociais ou a desvalorização de um amor. (palavrasMeaningDB:id_musica_popular_brasileira)

Anos 1980-1990

Utilizada em debates sobre a crise econômica e a inflação, onde bens e salários 'caíam de valor' rapidamente.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Presente em fóruns online e redes sociais para descrever a desvalorização de produtos em promoções ou a perda de credibilidade de influenciadores. (corpus_internet_linguagem.txt)

Atualidade

Pode aparecer em memes ou comentários sarcásticos sobre a queda de popularidade de celebridades ou a desvalorização de criptomoedas.

Comparações culturais

Inglês: 'to lose value', 'to depreciate', 'to fall in price/esteem'. Espanhol: 'perder valor', 'desvalorizarse', 'bajar de precio/prestigio'. A construção brasileira 'cair de valor' é mais idiomática e coloquial, enfatizando a ação de 'cair' como um evento súbito ou inevitável.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'cair de valor' continua sendo amplamente utilizada no português brasileiro em contextos informais e semi-formais, mantendo sua força para descrever a perda de valor, seja material, social ou de reputação, com uma conotação frequentemente negativa ou de alerta.

Origem e Formação

Século XVI - Início da formação do português brasileiro com a chegada dos colonizadores. A expressão 'cair de valor' surge como uma construção popular a partir dos verbos 'cair' (do latim 'cadere', tombar, decair) e 'valor' (do latim 'valor', preço, mérito). A junção sugere uma perda de status ou preço.

Consolidação e Uso Popular

Séculos XVII a XIX - A expressão se consolida no vocabulário informal brasileiro, utilizada para descrever a desvalorização de bens, pessoas ou ideias em contextos cotidianos e econômicos.

Modernização e Ressignificação

Século XX e XXI - A expressão mantém seu sentido original, mas ganha novas nuances com a expansão do mercado financeiro, a cultura de consumo e a influência da mídia. Passa a ser usada também em contextos mais abstratos de prestígio social e reputação.

cair-de-valor

Composição a partir do verbo 'cair' e da locução prepositiva 'de valor'.

PalavrasConectando idiomas e culturas