caiu-em-desgraca

Locução verbal formada pelo verbo 'cair' (do latim 'cadere') e a locução prepositiva 'em desgraça'.

Origem

Século XVI

Combinação do verbo 'cair' (latim 'cadere') com o substantivo 'desgraça' (latim 'disgratia'). Refere-se à perda de favor, benevolência ou graça.

Mudanças de sentido

Século XVI

Perda de favor divino ou de um superior.

Séculos XVII-XIX

Expansão para perda de prestígio social, reputação ou boa estima entre pessoas.

Século XX - Atualidade

Aplicação a contextos pessoais, profissionais e midiáticos, com nuances de escândalos e perda de imagem pública.

A expressão 'caiu em desgraça' pode ser usada de forma irônica ou dramática, dependendo do contexto. Em tempos de redes sociais, a 'desgraça' pode ser pública e instantânea, amplificando o impacto da perda de reputação.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso da locução verbal com o sentido de perda de favor ou benevolência.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Frequente em obras literárias que retratam a ascensão e queda de personagens na corte, na política e na sociedade aristocrática.

Século XX

Utilizada em notícias e crônicas sobre figuras públicas que perdem popularidade ou enfrentam escândalos.

Vida digital

A expressão é frequentemente usada em manchetes de notícias e artigos sobre celebridades, políticos e influenciadores que enfrentam polêmicas ou perdem relevância.

Pode aparecer em memes ou comentários de redes sociais para descrever a perda de popularidade de um produto, serviço ou pessoa.

Representações

Século XX - Atualidade

Comum em novelas, filmes e séries para descrever a queda de personagens de status social, poder ou prestígio.

Comparações culturais

Inglês: 'fall from grace' (literalmente 'queda da graça'), com sentido muito similar, originado em contextos religiosos e expandido para o secular. Espanhol: 'caer en desgracia' (literalmente 'cair em desgraça'), idêntico em forma e sentido. Francês: 'tomber en disgrâce' (literalmente 'cair em desgraça'), também com o mesmo significado.

Relevância atual

A expressão 'caiu em desgraça' continua sendo amplamente utilizada no português brasileiro para descrever a perda de prestígio, popularidade ou favor em qualquer esfera da vida, especialmente em contextos midiáticos e de opinião pública.

Origem e Primeiros Usos

Século XVI - A expressão 'cair em desgraça' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'cair' (do latim 'cadere', tombar, decair) com o substantivo 'desgraça' (do latim 'disgratia', falta de graça, favor ou benevolência). Inicialmente, referia-se à perda de favor divino ou de um superior.

Evolução e Consolidação

Séculos XVII-XIX - A expressão se populariza na literatura e no discurso social, expandindo seu uso para a perda de prestígio social, reputação ou boa estima entre pessoas. Torna-se comum em narrativas sobre nobreza, política e relações sociais.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX - Atualidade - A expressão mantém seu sentido principal, mas é aplicada a diversos contextos, desde a esfera pessoal até a profissional e midiática. Ganha nuances com a popularização de escândalos e a rápida disseminação de informações.

caiu-em-desgraca

Locução verbal formada pelo verbo 'cair' (do latim 'cadere') e a locução prepositiva 'em desgraça'.

PalavrasConectando idiomas e culturas