campana
Do italiano 'campana', relativo a 'campana' (sino).
Origem
Derivação provável do latim 'campana', referindo-se a um tipo de sino. A raiz pode estar ligada à região da Campânia, na Itália, onde sinos eram fabricados.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'campana' permaneceu ligado ao objeto sonoro, o sino ou campainha.
A palavra 'campana' manteve seu sentido original de sino ou campainha ao longo do tempo, sem grandes desvios semânticos significativos no português brasileiro.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em latim e línguas românicas indicam o uso de 'campana' para o objeto sonoro.
A palavra aparece em dicionários da língua portuguesa, consolidando seu uso formal. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)
Momentos culturais
A palavra pode ter sido utilizada em descrições literárias de igrejas, vilas ou em contextos rurais, evocando sons específicos.
Comparações culturais
Inglês: 'bell' (sino), 'chime' (toque de sino). Espanhol: 'campana' (sino, sinônimo direto). Italiano: 'campana' (sino, sinônimo direto). Francês: 'cloche' (sino).
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'campana' é uma palavra formal e menos usual em comparação com 'sino' ou 'campainha'. Seu uso é mais restrito a contextos literários, técnicos ou regionais específicos, mantendo-se como um termo dicionarizado.
Origem Etimológica
Origem incerta, possivelmente do latim 'campana' (sino), ou do grego 'kampanē' (curvatura). A palavra 'campana' como sino é atestada em latim tardio.
Entrada no Português
A palavra 'campana' como sinônimo de sino ou campainha foi introduzida no português, possivelmente através do latim ou de influências românicas.
Uso Formal e Dicionarizado
A palavra 'campana' é registrada em dicionários como um termo formal para sino ou campainha, indicando seu status como palavra dicionarizada.
Uso Contemporâneo
Embora 'campana' seja uma palavra formal, seu uso no dia a dia no Brasil é menos comum que 'sino' ou 'campainha'. Pode aparecer em contextos literários ou regionais específicos.
Do italiano 'campana', relativo a 'campana' (sino).