campana

InglêsInglês

bell(noun)

Flexões

bells
Exemplos de uso
"The church bell rang loudly."→ "A campana da igreja tocou alto."
"The doorbell rang, announcing visitors."→ "A campainha na porta anunciou a chegada do cliente."(Nota de registo sobre o uso de 'bell' para uma campainha.)Campainha de Porta
"A ship's bell is used to mark the time."→ "Ele ouviu o sino distante do farol."(Uso de 'bell' para um sinal sonoro de grande alcance.)Sino de Farol
"He heard the faint bell of a distant church."→ "Ele ouviu o sino distante de uma igreja."(Indicates a large, resonant bell, often associated with religious buildings.)Church Bell

Palavras facilmente confundidas

gongchimehooterwhistle

Notas: Usado para sinos em geral, incluindo os de igreja e os menores.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gong·chime·hooter

gong: Termo que abrange sinos e campainhas.chime: Geralmente um instrumento maior.hooter: Geralmente um instrumento menor.

Antônimos

silence

Regência e colocações

to ring

The bell rings every hour.

Ação de produzir som.

to toll

The funeral bell tolled solemnly.

Estrutura que abriga sinos.

a bell jar

The specimen was placed under a bell jar.

A bell-shaped glass cover.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'bell' é bastante abrangente, cobrindo desde grandes sinos de igreja até pequenas campainhas de mesa ou alarmes. Em português do Brasil, 'campana' pode ser usada para ambos, mas 'sino' é mais comum para os grandes e 'campainha' para os pequenos.

EspanholEspanhol

campana(sustantivo femenino)

Flexões

campanas
Exemplos de uso
"La campana de la iglesia sonó."→ "A campana da igreja soou."(Termo comum para sino, especialmente em igrejas.)
"La campana de la iglesia sonó a mediodía."→ "O sino da igreja soou ao meio-dia."(Nota sobre o uso de 'campana' para um sino de igreja.)Sino de Igreja
"El camarero hizo sonar la campana para pedir atención."→ "O garçom fez soar a campana para pedir atenção."(Uso de 'campana' para uma pequena campainha de serviço.)Campana de Serviço
"La campana de alarma sonó insistentemente."→ "O sino de alarme soou insistentemente."(Usado para un aviso o señal sonora.)Campana de Alarma

Palavras facilmente confundidas

sinocencerrotimbrealarma

Notas: Palavra idêntica ao português, com o mesmo sentido principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sino·cencerro·timbre

sino: Termo geral para sino ou campainha.cencerro: Geralmente um instrumento maior.timbre: Termo espanhol para uma campainha pequena.

Antônimos

silencio

Regência e colocações

tocar la campana

El guardia tocó la campana para advertir del peligro.

Ação de produzir som.

el sonido de la campana

El sonido de la campana anunció la llegada del tren.

O ruído produzido.

campana extractora

La campana extractora de la cocina necesita limpieza.

Tipo de extractor de humos en cocinas, con forma de campana.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'campana' é frequentemente usada para sinos grandes, como os de igrejas. No entanto, também pode se referir a campainhas menores, dependendo do contexto. Em português do Brasil, 'campana' tem um uso similar, mas 'sino' e 'campainha' são mais específicos.

campana

EN: bell · ES: campana

PalavrasConectando idiomas e culturas