capincho
Diminutivo de capim. (Fonte: Dicionário Houaiss)
Origem
Deriva do termo 'capim' acrescido do sufixo diminutivo '-cho', comum em algumas formações lexicais do português brasileiro, para designar um capim de menor porte ou rasteiro. A formação é tipicamente brasileira, refletindo a adaptação do léxico à realidade local. (corpus_lexico_botanico_br.txt)
Mudanças de sentido
Sentido original e predominante: 'pequeno capim', 'capim rasteiro'. Não há registros de mudanças significativas de sentido para além de sua aplicação descritiva da flora. (palavrasMeaningDB:id_capincho)
Mantém o sentido dicionarizado de 'pequeno capim; capim rasteiro'. O uso pode ser menos frequente em comparação com termos mais genéricos para capim, mas permanece dicionarizado e formal. (4_lista_exaustiva_portugues.txt)
Primeiro registro
Registros em documentos agrários e descrições de paisagens rurais do Brasil Colônia e Império, onde a distinção de tipos de capim era relevante para a economia local. (corpus_documentos_historicos_br.txt)
Comparações culturais
Inglês: O termo 'short grass' ou 'low-growing grass' descreveria o conceito, mas não há um diminutivo direto e comum com a mesma carga semântica de especificidade botânica local. Espanhol: Termos como 'pasto bajo' ou 'hierba corta' seriam equivalentes funcionais, mas a formação diminutiva específica do português brasileiro não tem um paralelo direto e amplamente utilizado. Outros idiomas: Em francês, 'herbe basse' ou 'gazon court'; em alemão, 'kurzes Gras' ou 'niedriges Gras', todos descritivos, mas sem a mesma nuance de formação diminutiva específica.
Relevância atual
A palavra 'capincho' é considerada formal e dicionarizada, com relevância restrita a contextos específicos de botânica, agronomia ou descrições literárias que buscam precisão na nomenclatura da flora brasileira. Não possui grande circulação no vocabulário cotidiano ou em fenômenos culturais de massa. (4_lista_exaustiva_portugues.txt)
Origem e Entrada na Língua
Período colonial - A palavra 'capincho' surge no português brasileiro como um diminutivo de 'capim', referindo-se a um pequeno capim ou capim rasteiro. Sua origem está intrinsecamente ligada à flora brasileira e à necessidade de nomear especificamente tipos de vegetação.
Uso Rural e Descritivo
Séculos XVIII-XIX - Utilizada predominantemente em contextos rurais para descrever a vegetação rasteira, essencial para a pecuária e para a caracterização de pastagens. A palavra mantém seu sentido literal e descritivo.
Uso Contemporâneo
Atualidade - A palavra 'capincho' é formalmente registrada em dicionários com o sentido de 'pequeno capim' ou 'capim rasteiro'. Seu uso é mais restrito a contextos botânicos ou descrições geográficas específicas, tendo perdido a ampla circulação que talvez um dia teve em falas cotidianas.
Diminutivo de capim. (Fonte: Dicionário Houaiss)