Palavras

capotraste

Derivado do verbo 'capotar' + sufixo verbal '-ar'.fonte

Origem

Período Pré-Moderno

Etimologia incerta, com hipóteses ligadas ao latim 'caput' (cabeça) e 'tragus' (cabra), ou ao italiano 'capotasto' (termo musical).

Mudanças de sentido

Séculos XVIII-XIX

Entrada no vocabulário musical como um acessório para instrumentos de corda.

Inicialmente, o termo designava um objeto específico para alterar a afinação, com um sentido puramente técnico e funcional dentro do contexto musical.

Atualidade

Mantém o sentido técnico, mas com ampla difusão entre músicos e amadores.

O capotraste é um item essencial para muitos guitarristas e violonistas, permitindo a execução de músicas em diferentes tonalidades sem a necessidade de reconfigurar o instrumento ou aprender novas posições de acordes complexas. Sua função é clara e direta no universo musical.

Primeiro registro

Séculos XVIII-XIX

Registros em dicionários e tratados de música da época, indicando o uso do termo no contexto instrumental.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

Popularização do uso do capotraste na música popular brasileira e internacional, em gêneros como MPB, rock, folk e sertanejo, permitindo a criação de arranjos e harmonias características.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'capo' ou 'capotasto'. Espanhol: 'cejilla' ou 'capotraste'. O termo 'capotasto' é compartilhado com o italiano e tem origem similar. O inglês 'capo' é uma abreviação comum. O espanhol 'cejilla' refere-se mais à 'pequena testa' ou 'pequena ponte', descrevendo a função de pressionar as cordas.

Relevância atual

Atualidade

O capotraste continua sendo uma ferramenta indispensável para músicos, facilitando a execução e a exploração de sonoridades em diversos instrumentos de corda. Sua presença é constante em aulas de música, workshops e na prática de instrumentistas de todos os níveis.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente do latim 'caput' (cabeça) e 'tragus' (cabra), referindo-se a um objeto que se prende à cabeça ou que tem formato de cabeça de cabra. Outra hipótese liga a palavra ao italiano 'capotasto', termo musical para a peça que pressiona as cordas.

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'capotraste' surge no vocabulário musical português, provavelmente a partir de influências europeias, para designar um acessório de instrumentos de corda. Sua entrada formal é associada ao desenvolvimento da música instrumental e à necessidade de ferramentas para alterar a afinação e o timbre.

Uso Contemporâneo

O termo 'capotraste' é amplamente utilizado na música popular e erudita para se referir ao dispositivo mecânico que se prende ao braço de instrumentos como violão, guitarra e banjo, permitindo a mudança rápida de tonalidade. É uma palavra técnica, mas de uso comum entre músicos e entusiastas.

capotraste

Derivado do verbo 'capotar' + sufixo verbal '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas