Palavras

carnagem

Origem

Século XIV

Do latim 'carnagium', relacionado a impostos sobre carne ou banquetes com carne. Raiz 'carnis' (carne).

Mudanças de sentido

Século XIV

Imposto sobre carne ou banquete com carne.

Séculos XV-XVI

Matança, massacre, grande quantidade de carne.

Séculos XVII-XIX

Predominantemente massacre sangrento ou grande abate de animais. Sentido de banquete obsoleto.

Século XX-Atualidade

Vocábulo praticamente inexistente no uso corrente. Significados substituídos por 'massacre', 'carnificina', 'abate', 'churrasco'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros esparsos em textos antigos em português, com sentidos de matança ou grande quantidade de carne. (Referência: corpus_textual_antigo.txt)

Comparações culturais

Inglês: 'Carnage' (massacre, destruição sangrenta). Espanhol: 'Carnaje' (raro, mas com sentido similar a carnificina ou massacre). Francês: 'Carnage' (massacre, destruição). Italiano: 'Carnaggio' (massacre, carnificina).

Relevância atual

A palavra 'carnagem' possui relevância histórica e etimológica, mas é obsoleta no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos acadêmicos de etimologia ou a citações de textos antigos. Não possui presença significativa na cultura digital ou no discurso popular atual.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'carnagium', que se referia a um imposto sobre a carne ou a um banquete com carne. A raiz é 'carnis', significando 'carne'.

Entrada no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'carnagem' surge em textos antigos em português, possivelmente com o sentido de matança, massacre ou grande quantidade de carne, herdando o sentido do latim.

Uso Histórico e Evolução

Séculos XVII-XIX - O termo 'carnagem' é raramente atestado em textos literários ou históricos. Quando aparece, pode se referir a um grande abate de animais ou a um massacre sangrento. O sentido de 'grande quantidade de carne' ou 'banquete' parece ter se perdido ou se tornado obsoleto.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Carnagem' não é um vocábulo comum ou reconhecido no português brasileiro contemporâneo. Não figura em dicionários de uso corrente e seu emprego é praticamente inexistente. Seus significados originais foram substituídos por termos como 'massacre', 'carnificina', 'abate' ou 'churrasco' (para o sentido de banquete com carne).

carnagem
PalavrasConectando idiomas e culturas