Palavras

catarro

Do latim vulgar *catarrus, de origem incerta.fonte

Origem

Antiguidade Clássica

Do grego 'katarrheîn' (καταρρεῖν), significando 'descer', 'fluir para baixo', em referência a secreções.

Latim Vulgar

Adaptada para o latim vulgar como 'catarrhus', mantendo o sentido de fluxo de fluidos corporais.

Mudanças de sentido

Idade Média - Renascimento

Usada para descrever secreções corporais em geral, com foco no trato respiratório, em textos médicos e populares.

Século XVII - Atualidade

O sentido primário de secreção mucosa espessa do trato respiratório se consolidou. A palavra é formal e dicionarizada, sem grandes ressignificações populares ou negativas.

Diferente de outras palavras que sofrem fortes conotações negativas ou positivas, 'catarro' manteve um uso predominantemente descritivo e técnico em contextos de saúde.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos médicos medievais em latim e suas primeiras traduções para línguas vernáculas, incluindo o português.

Momentos culturais

Século XIX - Início do Século XX

Aparece em descrições literárias e médicas de doenças respiratórias comuns, como gripes e resfriados, associada a sintomas físicos.

Comparações culturais

Inglês: 'phlegm' (do grego 'phlegma', também relacionado a fluidos corporais e humores). Espanhol: 'catarro' (mesma origem e uso principal). Francês: 'catarrhe' (origem similar). Italiano: 'catarro' (origem similar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'catarro' mantém sua relevância como termo médico e de uso comum para descrever secreções do trato respiratório. É frequentemente encontrada em bulas de remédios, artigos de saúde e conversas sobre sintomas de doenças como gripes, resfriados, bronquite e sinusite.

Origem Etimológica Grega

A palavra 'catarro' tem origem no grego antigo 'katarrheîn', que significa 'descer' ou 'fluir para baixo', referindo-se a uma secreção que escorre.

Entrada no Português e Uso Inicial

A palavra foi incorporada ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de secreção. Era usada em contextos médicos e cotidianos para descrever fluidos corporais, especialmente do trato respiratório.

Evolução e Uso Contemporâneo

O sentido principal de secreção mucosa espessa do trato respiratório se manteve. A palavra é formal e dicionarizada, utilizada em contextos médicos, farmacêuticos e em conversas sobre saúde.

catarro

Do latim vulgar *catarrus, de origem incerta.

PalavrasConectando idiomas e culturas