Palavras

catassol

Origem incerta, possivelmente de 'cata' (pegar) + 'sol'.fonte

Origem

Século XVI

Deriva do latim 'catasolium', possivelmente uma junção de 'cata' (para baixo) e 'solium' (trono, assento), sugerindo algo que cobre ou protege, ou ainda, do grego 'katá' (abaixo) e 'helios' (sol), referindo-se a um objeto que protege do sol.

Mudanças de sentido

Século XVI/XVII

Originalmente, um chapéu de abas largas para proteção contra o sol.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido original, mas com uso restrito a contextos específicos ou moda retrô.

A palavra 'catassol' manteve seu sentido primário de chapéu de proteção solar, mas sua frequência de uso diminuiu com a evolução da moda e a introdução de outros tipos de proteção solar. Permanece como um termo dicionarizado e reconhecível.

Primeiro registro

Século XVI/XVII

Registros em dicionários e literatura da época indicam o uso da palavra para descrever chapéus de proteção solar.

Momentos culturais

Séculos XVIII-XIX

Presença em romances e pinturas que retratam a vida social, especialmente em cenas de campo ou passeios, associado à elegância e proteção contra o sol.

Anos 1950-1960

Revitalização em certos estilos de moda que resgatam o glamour de décadas anteriores, incluindo o uso de chapéus de abas largas.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Sun hat' ou 'wide-brimmed hat'. Espanhol: 'Sombrero de ala ancha' ou 'sombrilla'. Francês: 'Chapeau de soleil' ou 'chapeau à larges bords'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'catassol' é considerada formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos específicos. Sua relevância reside mais em seu valor histórico e cultural do que em seu uso cotidiano. É um termo que evoca uma imagem de proteção clássica e elegância ligada ao sol.

Origem Etimológica

Século XVI - Deriva do latim 'catasolium', possivelmente uma junção de 'cata' (para baixo) e 'solium' (trono, assento), sugerindo algo que cobre ou protege, ou ainda, do grego 'katá' (abaixo) e 'helios' (sol), referindo-se a um objeto que protege do sol.

Entrada na Língua Portuguesa

Século XVI/XVII - A palavra 'catassol' surge no vocabulário português, provavelmente trazida pelos colonizadores portugueses, com o sentido de chapéu de abas largas para proteção solar, um acessório comum na época em regiões de forte incidência solar.

Uso Histórico e Literário

Séculos XVIII-XIX - O catassol é frequentemente mencionado em descrições de vestuário e costumes, aparecendo em obras literárias que retratam a vida social e rural, associado a figuras femininas e à proteção contra o sol em passeios e atividades ao ar livre.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Embora menos comum no uso cotidiano moderno, 'catassol' ainda é reconhecido e utilizado em contextos específicos, como moda retrô, descrições de vestuário histórico ou em regiões onde chapéus de palha de abas largas mantêm sua popularidade para proteção solar.

catassol

Origem incerta, possivelmente de 'cata' (pegar) + 'sol'.

PalavrasConectando idiomas e culturas