causar-desgosto
Formado pela junção do verbo 'causar' (do latim 'causare') e do substantivo 'desgosto' (do latim 'disgustus').
Origem
'Causar' vem do latim 'causare', que significa dar causa, provocar, originar. 'Desgosto' vem do latim 'disgustus', que significa falta de gosto, aversão, desagrado.
Mudanças de sentido
A junção dos termos 'causar' e 'desgosto' já existia em latim como 'causare disgustum', mantendo o sentido de provocar aversão ou desagrado.
O sentido de provocar tristeza, mágoa ou decepção se consolida na língua portuguesa, com uso frequente em textos literários e correspondências.
A expressão mantém seu núcleo semântico, mas pode ser usada de forma mais branda ou irônica, dependendo do contexto.
O sentido principal de provocar tristeza ou decepção permanece, mas a expressão pode ser aplicada em contextos mais amplos, incluindo o digital, onde a intensidade do 'desgosto' pode variar.
Em alguns contextos informais, pode ser usada com um tom de exagero ou humor para descrever situações que causam um leve aborrecimento.
Primeiro registro
Registros em crônicas e cartas do período colonial indicam o uso da expressão em seu sentido literal de provocar tristeza ou descontentamento. (Referência: corpus_literatura_colonial.txt)
Momentos culturais
Presente em obras românticas e realistas, descrevendo dilemas emocionais e sociais. (Referência: corpus_literatura_romantica.txt)
Utilizada em letras de música popular brasileira para expressar desilusões amorosas e sociais.
Comum em telenovelas para retratar conflitos familiares e interpessoais.
Vida emocional
Associada a sentimentos negativos como tristeza, mágoa, decepção, desapontamento e aversão.
A expressão carrega um peso emocional significativo, sendo usada para descrever experiências dolorosas ou frustrantes.
Vida digital
A expressão é frequentemente usada em redes sociais, fóruns e comentários online para descrever reações a conteúdos, notícias ou interações que geram insatisfação ou tristeza.
Pode aparecer em memes ou em discussões sobre 'cancelamento' ou críticas a figuras públicas, indicando o impacto negativo de certas ações ou declarações.
Representações
Frequentemente encontrada em diálogos de filmes e séries para caracterizar personagens ou situações de conflito emocional.
Presente em novelas e programas de TV para descrever o impacto de ações de personagens em outros, gerando dramas e reviravoltas.
Comparações culturais
Inglês: 'to cause displeasure', 'to displease', 'to sadden', 'to disappoint'. Espanhol: 'causar disgusto', 'desagradar', 'entristecer', 'decepcionar'. Francês: 'causer du déplaisir', 'déplaire', 'attrister', 'décevoir'. Alemão: 'Unmut verursachen', 'missfallen', 'betrüben', 'enttäuschen'.
Relevância atual
A expressão 'causar desgosto' mantém sua relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo uma forma direta e compreendida de descrever a provocação de sentimentos negativos. Sua aplicação abrange desde interações pessoais até análises de impacto social e cultural.
Formação do Português
Séculos XII-XIII — Formação do vocabulário português a partir do latim vulgar e influências germânicas e árabes. A palavra 'causar' deriva do latim 'causare' (dar causa, provocar) e 'desgosto' do latim 'disgustus' (falta de gosto, aversão).
Período Colonial e Imperial
Séculos XVI-XIX — Consolidação do português brasileiro. 'Causar desgosto' é usado em contextos literários e cotidianos para expressar tristeza, mágoa ou decepção, refletindo a sensibilidade da época.
Século XX e Início do XXI
Séculos XX-XXI — A expressão mantém seu sentido original, mas ganha nuances com a psicologia e a cultura de massa. O uso se diversifica em diferentes mídias e contextos.
Atualidade
Século XXI — A expressão 'causar desgosto' é amplamente utilizada, com forte presença na internet e em discussões sobre bem-estar emocional e relações interpessoais.
Formado pela junção do verbo 'causar' (do latim 'causare') e do substantivo 'desgosto' (do latim 'disgustus').