Palavras

cegava

Derivado do verbo 'cegar'.

Origem

Século XIII

Do latim vulgar 'caecare', que significa tornar cego ou obscurecer, derivado do adjetivo 'caecus' (cego).

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XV

Sentido literal de privar da visão ou obscurecer a luz.

Séculos XVI-XVII

Desenvolvimento de sentidos figurados: não perceber, ignorar deliberadamente, ser iludido ou influenciado a ponto de não ver a realidade.

O uso figurado se intensifica, aplicando-se a situações onde a razão ou a percepção são comprometidas por emoções, paixões ou dogmas.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, com ênfase em contextos de negação, desinformação ou fanatismo.

A forma 'cegava' é frequentemente usada para descrever a incapacidade de ver fatos óbvios ou a recusa em aceitar a verdade, especialmente em discussões políticas ou sociais.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

A forma verbal 'cegava' aparece em textos medievais portugueses, refletindo o uso herdado do latim e sua adaptação à fonética e morfologia do português em formação. Referências em corpus linguísticos medievais.

Momentos culturais

Século XVII

Presente em obras literárias barrocas, onde o tema da ilusão e da cegueira espiritual ou moral era recorrente. Exemplo: 'O mundo me cegava' em poemas de Gregório de Matos.

Século XX

Utilizada em canções populares e literatura para expressar desilusão amorosa ou social. Exemplo: 'Você me cegava com seu amor' em letras de fado ou samba.

Atualidade

Frequente em discursos políticos e debates online para criticar a irracionalidade ou a falta de visão de grupos ou indivíduos. Exemplo: 'A polarização cegava as pessoas para os fatos'.

Vida emocional

Idade Média - Atualidade

Associada a sentimentos de perda, engano, desilusão, mas também a uma certa passividade diante de uma força avassaladora (amor, fé cega, ideologia).

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Usada em memes e posts de redes sociais para descrever situações de 'não querer ver' ou de ser enganado. Ex: 'Eu achando que ele gostava de mim, mas ele só me cegava com palavras'.

Atualidade

Comum em discussões online sobre fake news e desinformação, onde se acusa o outro de estar 'cego' pela propaganda ou ideologia.

Comparações culturais

Idade Média - Atualidade

Inglês: 'He/She blinded me' (literal e figurado). Espanhol: 'Me cegaba' (literal e figurado, com uso similar ao português). Francês: 'Il/Elle m'aveuglait' (literal e figurado). Italiano: 'Mi accecava' (literal e figurado).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cegava' mantém sua força expressiva no português brasileiro, sendo um termo comum em conversas cotidianas, na literatura, na música e, notavelmente, nos debates online e na esfera política, onde o sentido figurado de ignorância voluntária ou fanatismo é frequentemente evocado.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim vulgar 'caecare', derivado de 'caecus' (cego), com o sentido de tornar cego ou obscurecer.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XIV-XV — A forma verbal 'cegava' (pretérito imperfeito do indicativo de 'cegar') se estabelece no português, mantendo o sentido literal de privar da visão ou de obscurecer.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Cegava' é uma forma verbal comum, usada tanto no sentido literal de privar da visão quanto em sentidos figurados como ignorar, não perceber ou ser excessivamente influenciado.

cegava

Derivado do verbo 'cegar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas