cerramos
Do latim 'cerrare', fechar.
Origem
Do latim 'cerrare', com o sentido de fechar, trancar, selar. A conjugação 'cerramos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Mudanças de sentido
Sentido literal de fechar fisicamente (portas, feridas) e figurado de concluir (acordos, ciclos).
Manutenção dos sentidos originais, com uso mais restrito à escrita formal e literária.
Uso restrito a contextos formais, literários ou arcaizantes. Raramente utilizada na comunicação oral informal.
A preferência por outras formas verbais como 'fechamos' ou 'encerramos' tornou 'cerramos' uma palavra de uso limitado, percebida como mais erudita ou antiquada no português brasileiro contemporâneo.
Primeiro registro
Registros em textos em galego-português arcaico, como em cantigas e crônicas, onde o verbo 'cerrar' aparece em seus diversos tempos e modos.
Momentos culturais
Presença em obras literárias românticas e históricas, onde o tom mais formal e a conjugação 'cerramos' podiam ser empregados para evocar um passado ou um sentimento mais profundo.
Comparações culturais
Inglês: A palavra 'close' (fechar) tem um uso muito mais amplo e cotidiano. A forma correspondente a 'cerramos' seria 'we close', que é extremamente comum. Espanhol: O verbo 'cerrar' é amplamente utilizado, e a forma 'cerramos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) é de uso corrente e comum no espanhol falado em diversos países. Francês: O verbo 'fermer' (fechar) e sua conjugação 'nous fermons' (nós fechamos) são de uso diário, similar ao inglês e espanhol.
Relevância atual
No português brasileiro, 'cerramos' é uma forma verbal de baixa frequência no uso oral e informal. Sua relevância reside em contextos literários, acadêmicos ou em tentativas de resgate de um vocabulário mais formal ou arcaico. Não possui presença significativa em memes, viralizações ou gírias contemporâneas.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — Deriva do latim 'cerrare', que significa fechar, trancar, selar. A forma 'cerramos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) surge com a evolução do latim vulgar para o português arcaico.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média ao século XIX — O verbo 'cerrar' e suas conjugações, incluindo 'cerramos', eram usados em contextos de fechar portas, janelas, feridas, ou no sentido figurado de fechar um acordo ou um ciclo. O uso era mais comum em textos literários e religiosos.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX até a Atualidade — 'Cerramos' é uma forma verbal que, embora gramaticalmente correta, tornou-se arcaica e pouco usual na fala cotidiana do português brasileiro. É mais encontrada em textos formais, literários ou em contextos que buscam um tom mais solene ou antigo.
Do latim 'cerrare', fechar.