cessando-o-costume

Formado pela junção do gerúndio do verbo 'cessar' com o pronome oblíquo átono 'o' e o substantivo 'costume'.

Origem

Séculos XVI-XVII

Formada pela junção do verbo 'cessar' (latim 'cessare': parar, deixar) e o substantivo 'costume' (latim 'consuetudinem': hábito, prática).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Interrupção literal de práticas sociais, religiosas ou legais.

Séculos XVIII-XIX

Abolição formal de leis, tradições ou hábitos obsoletos.

Século XX-Atualidade

Interrupção de práticas estabelecidas, com conotação de modernização ou crítica.

Em contextos contemporâneos, 'cessando o costume' pode ser usado para descrever a superação de preconceitos, a adoção de novas tecnologias ou a mudança de paradigmas sociais, muitas vezes com um tom de progresso ou libertação.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em documentos legais e literários da época colonial brasileira e de Portugal, referindo-se à interrupção de práticas.

Momentos culturais

Século XIX

Uso em debates sobre a abolição de costumes escravocratas ou práticas coloniais.

Século XX

Presente em discussões sobre a modernização da sociedade brasileira e a quebra de tradições.

Conflitos sociais

Séculos XVIII-XIX

Associado a conflitos entre o 'novo' e o 'velho', a modernidade e a tradição, em debates sobre reformas sociais e legais.

Século XX-Atualidade

Pode aparecer em discussões sobre a desconstrução de normas sociais conservadoras e a adoção de novos comportamentos.

Vida emocional

Séculos XVIII-XIX

Carrega um peso de formalidade e, por vezes, de necessidade de mudança ou progresso.

Século XX-Atualidade

Pode evocar sentimentos de libertação, modernidade, ou, em alguns contextos, de perda de identidade cultural.

Vida digital

Atualidade

A expressão raramente aparece isolada em buscas digitais, sendo mais comum em textos acadêmicos, artigos de opinião ou discussões sobre história e sociologia. Não há registro de viralização ou uso em memes como termo isolado.

Representações

Século XX-Atualidade

Pode ser encontrada em roteiros de filmes, séries ou novelas que abordam transformações sociais, históricas ou a quebra de tradições familiares e culturais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'discontinuing the custom' ou 'breaking with tradition'. Espanhol: 'cesando la costumbre' ou 'rompiendo la costumbre'. O conceito de interromper hábitos ou tradições é universal, mas a formulação exata varia.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'cessando o costume' mantém sua relevância em contextos que discutem a evolução social, a superação de práticas obsoletas e a adoção de novos comportamentos e valores. É um termo que descreve um processo de mudança cultural e comportamental.

Formação e Primeiros Usos

Séculos XVI-XVII — A expressão 'cessando o costume' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'cessar' (do latim 'cessare', parar, deixar) com o substantivo 'costume' (do latim 'consuetudinem', hábito, prática). Inicialmente, referia-se à interrupção literal de práticas sociais, religiosas ou legais.

Consolidação e Uso em Contextos Formais

Séculos XVIII-XIX — A expressão se consolida em textos jurídicos, literários e administrativos para descrever a abolição de leis, tradições ou hábitos considerados obsoletos ou indesejáveis. O uso é predominantemente formal e descritivo.

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Século XX-Atualidade — A expressão mantém seu sentido literal, mas pode ser usada em contextos mais amplos, incluindo discussões sobre mudanças sociais, comportamentais e culturais. Ganha nuances de crítica a práticas estabelecidas e de celebração da inovação.

cessando-o-costume

Formado pela junção do gerúndio do verbo 'cessar' com o pronome oblíquo átono 'o' e o substantivo 'costume'.

PalavrasConectando idiomas e culturas