Palavras

chegam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *caregare 'carregar'.

Origem

Século XIII

Deriva do latim vulgar *capiare*, que por sua vez vem do latim clássico *captare*, significando 'capturar', 'agarrar', 'alcançar'.

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Sentido primário de atingir um destino físico ou alcançar um objetivo material.

Séculos Posteriores

Expansão para o alcance de estados emocionais, intelectuais ou a conclusão de processos. Ex: 'As notícias chegam rápido'.

Atualidade

Mantém os sentidos originais e abstratos, sendo uma palavra de uso cotidiano e versátil.

A forma 'chegam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) é usada para descrever a ação de múltiplos sujeitos chegando a um lugar, obtendo algo, ou quando conceitos e eventos se manifestam. Ex: 'Os convidados chegam às 20h', 'As ideias chegam com o tempo'.

Primeiro registro

Séculos XIII-XIV

Registros em textos medievais da língua portuguesa, como crônicas e documentos administrativos, onde o verbo 'chegar' e suas conjugações já aparecem.

Momentos culturais

Literatura Brasileira

Presente em obras de todos os períodos, desde os romances de cavalaria até a literatura contemporânea, descrevendo jornadas, encontros e desfechos.

Música Popular Brasileira

Frequentemente utilizada em letras de música para expressar a chegada de amores, tristezas, ou a passagem do tempo. Ex: 'Quando os dias chegam ao fim'.

Vida digital

Comum em redes sociais e aplicativos de mensagens, expressando a chegada de notificações, mensagens ou pessoas em eventos virtuais.

Utilizada em memes e conteúdos virais para indicar a chegada de algo esperado ou inesperado. Ex: 'Quando os boletos chegam'.

Comparações culturais

Inglês: 'arrive' (chegar), 'come' (vir). O uso de 'arrive' é mais direto para a chegada física, enquanto 'come' é mais geral. A forma plural 'arrive' (eles chegam) corresponde a 'they arrive'. Espanhol: 'llegar' (chegar). A conjugação para a terceira pessoa do plural é 'llegan'. Francês: 'arriver' (chegar). A forma plural é 'arrivent'.

Relevância atual

A palavra 'chegam' continua sendo fundamental na comunicação diária em português brasileiro, tanto em contextos formais quanto informais. Sua versatilidade permite descrever desde eventos concretos até conceitos abstratos, mantendo sua vitalidade lexical.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim vulgar *capiare*, derivado do latim clássico *captare*, que significa 'capturar', 'pegar', 'alcançar'.

Evolução na Língua Portuguesa

Séculos XIII-XIV — O verbo 'chegar' e suas conjugações, como 'chegam', entram no vocabulário do português arcaico, inicialmente com o sentido de 'atingir um local' ou 'conseguir algo'.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Chegam' é uma forma verbal amplamente utilizada no português brasileiro, mantendo seus sentidos originais de chegada física e alcance, mas também expandindo para contextos abstratos como a chegada de ideias, sentimentos ou conclusões.

chegam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *caregare 'carregar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas