Palavras

chegar-por-ultimo

Formada pela junção do verbo 'chegar', da preposição 'por' e do advérbio 'último'.

Origem

Século XVI

Deriva da junção do verbo 'chegar', com origem no latim *plicare* (dobrar, enrolar) e posterior evolução semântica para 'vir', e da locução adverbial 'por último', indicando o final de uma ordem ou série.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Sentido literal de ser o último em uma ordem, chegada ou competição.

Século XX - Atualidade

Uso figurado e irônico, para enfatizar a demora, a falta de agilidade ou a chegada tardia de algo ou alguém, muitas vezes com tom humorístico.

Em contextos informais e na internet, 'chegar por último' pode ser usado para descrever situações onde alguém se atrasa para um evento, perde uma oportunidade ou é o último a entender algo, frequentemente com um tom de autodepreciação ou brincadeira.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em documentos administrativos e literários do período colonial brasileiro, indicando o uso da expressão em contextos de chegada e ordem.

Momentos culturais

Século XX

Popularização em ditados populares e em narrativas literárias que retratam a vida cotidiana e as competições.

Anos 2000 - Atualidade

Incorporação em memes e virais da internet, frequentemente associada a situações de atraso ou lentidão, como em vídeos de pessoas chegando atrasadas a festas ou eventos.

Vida digital

Frequente em comentários de redes sociais para descrever atrasos ou a última pessoa a realizar uma ação.

Utilizada em hashtags humorísticas relacionadas a procrastinação ou lentidão.

Presente em memes que ironizam a ideia de ser o último a saber ou a fazer algo.

Comparações culturais

Inglês: 'To come in last' ou 'to be the last one'. Espanhol: 'Llegar el último' ou 'quedar de último'. Ambas as línguas possuem equivalentes diretos para o sentido literal. O uso figurado e irônico, comum no português brasileiro, pode ter variações na intensidade e no contexto de aplicação em outras culturas.

Relevância atual

A expressão 'chegar por último' mantém sua relevância no português brasileiro, especialmente em contextos informais e digitais, onde é frequentemente empregada com um tom humorístico ou irônico para descrever atrasos, lentidão ou a posição final em uma sequência.

Origem e Evolução

Século XVI - Início da formação do português brasileiro, com a junção de 'chegar' (do latim *plicare*, dobrar, enrolar, e depois vir) e 'por último' (locução adverbial indicando final de sequência).

Consolidação e Uso

Séculos XVII a XIX - A expressão se consolida no vocabulário, usada em contextos de competições, chegadas e sequências diversas, tanto formais quanto informais.

Modernidade e Era Digital

Século XX até a Atualidade - A expressão mantém seu sentido original, mas ganha novas nuances com a cultura pop, internetês e memes, sendo usada de forma irônica ou enfática.

chegar-por-ultimo

Formada pela junção do verbo 'chegar', da preposição 'por' e do advérbio 'último'.

PalavrasConectando idiomas e culturas