circulação

Do latim 'circulatio'.

Origem

Latim

Do latim 'circulatio', derivado de 'circulare' (mover-se em círculo, rodear).

Mudanças de sentido

Latim/Entrada no Português

Movimento em círculo, trânsito, rodear.

Séculos XVII-XIX

Trânsito de pessoas e veículos, movimento de fluidos (sangue, ar), distribuição de bens e notícias.

Século XX - Atualidade

Especialização em medicina (sanguínea), economia (monetária, mercadorias), comunicação (mídia impressa) e urbanismo (viária). O sentido de distribuição e venda de publicações é fortemente estabelecido.

O contexto RAG aponta para 'distribuição e venda de jornais, revistas, livros etc.' como um uso formal e dicionarizado, evidenciando a especialização semântica na área editorial e de comunicação.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Primeiros registros em textos portugueses datam deste período, refletindo a influência latina e a necessidade de descrever movimentos e trânsitos.

Momentos culturais

Século XIX

Expansão urbana e industrial impulsiona o uso da palavra em discussões sobre trânsito e mobilidade.

Século XX

A ascensão da imprensa de massa e a indústria editorial solidificam o termo 'circulação' no contexto de jornais, revistas e livros.

Atualidade

Debates sobre mobilidade urbana sustentável e a circulação de informações na era digital.

Vida digital

Atualidade

Buscas relacionadas a 'circulação sanguínea', 'circulação de mercadorias', 'circulação de ar' e 'circulação de veículos' são comuns em motores de busca. Termos como 'taxa de circulação' aparecem em contextos econômicos e de marketing digital.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'circulation' (usado de forma similar em trânsito, circulação sanguínea e distribuição de publicações). Espanhol: 'circulación' (com sentidos análogos em trânsito, circulação de fluidos e distribuição de mídia). Francês: 'circulation' (também com significados equivalentes em trânsito, fluidos e distribuição).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'circulação' mantém sua relevância em múltiplos domínios, desde a biologia e medicina até a economia, comunicação e planejamento urbano. O contexto RAG a classifica como 'palavra formal/dicionarizada', indicando seu uso estabelecido e técnico na linguagem contemporânea.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do latim 'circulatio', substantivo de 'circulare', que significa mover-se em círculo, rodear. A palavra chegou ao português através do latim, possivelmente via influências do francês antigo ('circulation') ou diretamente do latim vulgar, com o sentido de movimento em torno de algo ou trânsito.

Consolidação de Sentidos e Uso Dicionarizado

Séculos XVII-XIX — A palavra 'circulação' se estabelece no vocabulário português com seus sentidos primários: movimento de ir e vir (trânsito de pessoas, veículos), movimento de fluidos (sangue, ar) e distribuição (de bens, notícias). O uso dicionarizado, como indicado no contexto RAG, consolida esses significados.

Especialização e Uso Moderno

Século XX - Atualidade — A palavra 'circulação' ganha especificidade em diversos campos: na medicina (circulação sanguínea), na economia (circulação monetária, circulação de mercadorias), na comunicação (circulação de jornais e revistas, como mencionado no contexto RAG) e na urbanística (circulação viária). O sentido de 'distribuição e venda' torna-se proeminente na indústria editorial e midiática.

circulação

Do latim 'circulatio'.

PalavrasConectando idiomas e culturas