cita
Do latim 'citare'.
Origem
Deriva do latim 'citare', verbo que significa chamar, convocar, incitar, mover-se rapidamente. O sentido original está ligado à ação de trazer algo ou alguém à presença ou à atenção.
Mudanças de sentido
Convocação formal, especialmente em âmbito legal ou eclesiástico. Menção a textos sagrados ou autoridades.
Expansão para convocação administrativa e menção em obras literárias e filosóficas. O ato de citar um autor para dar suporte a um argumento se torna comum.
O sentido de convocação judicial se fortalece com a expansão dos sistemas legais. A 'cita' como referência a trechos de livros ou artigos se torna um pilar da escrita acadêmica.
Mantém os sentidos de convocação judicial ('cita judicial') e menção a fontes ('cita de autor'). O termo 'citação' é frequentemente usado como sinônimo mais formal para a convocação.
Em contextos informais, 'cita' pode ser usada de forma mais branda para se referir a um encontro marcado, embora 'encontro' ou 'compromisso' sejam mais comuns. A palavra mantém um caráter formal e técnico.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e textos religiosos em português arcaico, refletindo o uso do latim medieval.
Momentos culturais
A prática de citar autores clássicos e contemporâneos em ensaios e debates filosóficos e literários consolida 'cita' como termo acadêmico.
Com o aumento da produção acadêmica e científica, a 'cita' (ou citação) torna-se um elemento indispensável para a credibilidade e a rastreabilidade do conhecimento.
Comparações culturais
Inglês: 'citation' (para menção acadêmica/referência) e 'summons' (para convocação judicial). Espanhol: 'cita' (para encontro/compromisso) e 'citación' (para convocação formal/acadêmica). O português 'cita' abrange ambos os sentidos de forma mais direta, embora 'citação' seja mais comum para a convocação.
Francês: 'citation' (referência acadêmica) e 'convocation'/'assignation' (convocação). Italiano: 'citazione' (convocação) e 'citare' (verbo para citar/convocar).
Relevância atual
A palavra 'cita' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no direito e na academia. A necessidade de referenciar fontes de forma precisa na era digital garante a continuidade do uso de 'cita' e 'citação'.
Em discussões sobre plágio e integridade acadêmica, a correta 'cita' de fontes é um tema central.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'citare', que significa chamar, invocar, mover-se rapidamente, com sentido de convocação ou menção.
Evolução e Entrada no Português
Idade Média — A palavra 'cita' entra no português com o sentido de convocação, especialmente em contextos legais ou formais. O sentido de menção ou referência também se estabelece.
Consolidação de Sentidos
Séculos XV-XVIII — A palavra 'cita' consolida seus significados principais: convocação judicial ou administrativa, e menção a um texto, autor ou ideia. O uso em documentos formais e acadêmicos é predominante.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Cita' mantém seus sentidos originais, sendo amplamente utilizada no âmbito jurídico e acadêmico. O termo 'citação' é mais comum para a convocação, mas 'cita' como substantivo para o ato de citar ou a própria menção é frequente.
Do latim 'citare'.