clamará
Do latim 'clamare', que significa 'gritar', 'invocar'.
Origem
Do latim 'clamare', com o significado de 'gritar', 'invocar', 'chamar em voz alta'. Raiz indo-europeia *cle- ('gritar').
Mudanças de sentido
Sentido de grito, apelo, invocação.
Mantém o sentido de grito, súplica, mas também adquire conotações de anúncio, proclamação, especialmente em contextos religiosos ou literários.
Predominantemente formal e literário, com o sentido de que algo ou alguém irá clamar ou invocar no futuro.
Primeiro registro
Registros da formação do português a partir do latim vulgar, com o verbo 'clamar' já presente em textos antigos.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos, épicos e poéticos, como em invocações divinas ou anúncios de eventos.
Utilizado por autores como Camões e, posteriormente, em obras literárias que buscam um tom mais elevado ou arcaizante.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to cry out' ou 'to call out' possui similaridade semântica, e o futuro 'will cry out' ou 'will call out' reflete a estrutura temporal. Espanhol: O verbo 'clamar' é idêntico em forma e sentido, com o futuro 'clamará' sendo a correspondência direta. Francês: 'Crier' ou 'clamer' (arcaico), com o futuro 'criera' ou 'clamera'.
Relevância atual
A forma 'clamará' é reconhecida como uma conjugação verbal correta e formal. Seu uso é mais restrito a textos literários, religiosos, discursos formais ou para conferir um tom de solenidade ou profecia. Na linguagem cotidiana, é menos frequente, sendo substituída por construções perifrásticas como 'vai clamar'.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
A palavra 'clamará' deriva do verbo latino 'clamare', que significa 'gritar', 'invocar', 'chamar em voz alta'. Essa raiz latina remonta ao indo-europeu *cle-, com o sentido de 'gritar'.
Entrada no Português e Formação Verbal
O verbo 'clamar' foi incorporado ao português ainda na fase de formação da língua, a partir do latim vulgar. A forma 'clamará' é a conjugação na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação que ocorrerá no futuro.
Uso Histórico e Literário
Ao longo dos séculos, 'clamará' foi utilizado em contextos literários, religiosos e formais, frequentemente associado a invocações, súplicas ou anúncios proféticos.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'clamará' mantém seu uso formal e literário, sendo menos comum na linguagem coloquial, onde formas como 'vai clamar' ou 'vai gritar' podem ser preferidas.
Do latim 'clamare', que significa 'gritar', 'invocar'.