Palavras

coagular-se

Do latim coagulare, 'tornar espesso'.

Origem

Latim

Do latim 'coagulare', que significa 'tornar espesso', 'coalhar', 'solidificar'. Deriva de 'coagulum' (coalho) e 'coagere' (agir junto, forçar a juntar), enfatizando a ideia de aglutinação e transformação de estado.

Mudanças de sentido

Latim e Idade Média

Sentido primário de tornar-se espesso, sólido ou gelatinoso, aplicado a líquidos e substâncias. Uso técnico em medicina e alquimia.

Século XIX

O sentido técnico se consolida. O uso figurado é raro, mas pode indicar rigidez ou inflexibilidade.

Século XX - Atualidade

O sentido técnico permanece forte. No uso geral, a palavra é menos comum que sinônimos. O uso figurado, quando ocorre, pode evocar estagnação, falta de movimento ou a perda de fluidez emocional ou social. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

Em contextos mais específicos, 'coagular-se' pode ser usado para descrever a formação de grumos ou a aglutinação de partículas, mantendo a ideia de união e solidificação. Em um sentido mais abstrato, pode ser empregado para descrever uma situação que se tornou 'dura' ou 'rígida', sem mais possibilidades de mudança ou desenvolvimento. Por exemplo, 'as negociações pareciam ter coagulado'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos médicos e científicos da época, com base no latim.

Representações

Século XX - Atualidade

Aparece em documentários científicos, programas de culinária (ao descrever a solidificação de molhos ou queijos) e em contextos médicos em novelas e filmes para descrever ferimentos ou processos biológicos.

Comparações culturais

Inglês: 'coagulate' (mesma origem latina, uso técnico similar). Espanhol: 'coagular' (mesma origem latina, uso técnico similar). Francês: 'coaguler' (mesma origem latina, uso técnico similar). Italiano: 'coagulare' (mesma origem latina, uso técnico similar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra mantém sua relevância em campos técnicos como medicina, biologia e química. No uso coloquial, é menos comum, sendo substituída por termos mais usuais. Sua presença em discursos gerais é limitada, mas pode ser resgatada em contextos literários ou para enfatizar a ideia de estagnação ou rigidez.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - do latim coagulare, derivado de 'coagulum' (coalho), que por sua vez vem de 'coagere' (agir junto, forçar a juntar). A ideia central é a de aglutinação, de tornar algo líquido em sólido ou espesso.

Evolução do Sentido e Uso

Idade Média a Século XIX - O termo é predominantemente usado em contextos científicos e médicos para descrever processos físicos e biológicos, como a coagulação sanguínea ou a solidificação de líquidos. O uso figurado é menos comum e geralmente ligado à ideia de 'endurecer' ou 'tornar-se inflexível'.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A palavra 'coagular-se' mantém seu sentido técnico em medicina e biologia. No uso geral, é menos frequente que sinônimos como 'solidificar-se', 'engrossar' ou 'talhar' (para líquidos como leite). Pode aparecer em contextos literários ou poéticos para descrever a estagnação ou a perda de fluidez.

coagular-se

Do latim coagulare, 'tornar espesso'.

PalavrasConectando idiomas e culturas