cobrirste
Do latim cooperire, composto de 'co-' (junto) e 'operire' (cobrir).
Origem
Do verbo latino 'cooperire', que significa cobrir, ocultar, proteger. A terminação '-ste' é característica da segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo em português arcaico.
Mudanças de sentido
Sentido literal de cobrir, ocultar ou proteger, conjugado na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.
A forma 'cobrirste' em si não sofreu mudança de sentido, mas seu uso foi substituído pela forma 'cobriste', mantendo o sentido original.
A principal 'mudança' é a obsolescência da forma 'cobrirste' em favor de 'cobriste', que se tornou a norma gramatical para a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo cobrir.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e poemas, que utilizavam a conjugação verbal arcaica.
Momentos culturais
Presente em obras literárias dos séculos XIV a XVIII, onde a conjugação era a norma gramatical para a época. Exemplo: 'Quando tu cobrirste o tesouro, ninguém te viu.'
Comparações culturais
Inglês: O equivalente em inglês seria 'you covered' (pretérito perfeito simples) ou 'you did cover' (ênfase). O inglês não possui uma forma verbal única para a segunda pessoa do singular com essa terminação específica. Espanhol: O equivalente é 'cubriste' (pretérito perfecto simple), que mantém uma estrutura e sonoridade semelhantes. Francês: O equivalente seria 'tu as couvert' (passé composé), que usa um verbo auxiliar e o particípio passado.
Relevância atual
A forma 'cobrirste' é considerada arcaica e não é utilizada na norma culta contemporânea do português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos de estudo de linguística histórica, literatura antiga ou em citações de textos arcaicos. A forma predominante e correta é 'cobriste'.
Origem Latina e Formação do Português
Século XIII - A forma 'cobrirste' deriva do verbo latino 'cooperire', que significa cobrir, ocultar, proteger. No português arcaico, a conjugação verbal já se estabelecia, com a terminação '-ste' para a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.
Uso Arcaico e Clássico
Séculos XIV a XVIII - A forma 'cobrirste' era comum na literatura clássica portuguesa e brasileira, utilizada em contextos formais e poéticos para se referir a uma ação passada concluída pelo interlocutor.
Declínio do Uso e Alternativas Modernas
Séculos XIX a XXI - Com a evolução da língua portuguesa e a simplificação gramatical, a forma 'cobrirste' tornou-se arcaica e raramente utilizada na fala cotidiana e na escrita moderna. Foi amplamente substituída por 'cobriste'.
Do latim cooperire, composto de 'co-' (junto) e 'operire' (cobrir).